88 stories
歙砚雕刻娘 | The Ink Stone Carver of Anhui
安徽歙县的深山里,一位丰满的砚台雕刻师用刀与石诉说爱情... In the deep mountains of Anhui's She County, a curvaceous ink stone carver tells love stories with knife and stone...
安顺蜡染娘 | The Batik Artist of Anshun
贵州安顺的蜡染作坊里,一位丰满的布依族女艺人用蜡刀绘出最美的图案和爱情... In an Anshun batik workshop, a curvaceous Bouyei artist draws the most beautiful patterns and love with a wax knife...
保定驴肉火烧娘 | The Donkey Burger Queen of Baoding
保定街头的老店里,一位丰满的老板娘用祖传手艺做出最正宗的驴肉火烧... In an old shop on Baoding streets, a curvaceous owner makes the most authentic donkey burgers with ancestral techniques...
北海珍珠娘 | The Pearl Diver of Beihai
北海银滩附近的珍珠养殖场里,一位丰满的女采珠人用大海的馈赠诉说爱情... In a pearl farm near Beihai's Silver Beach, a curvaceous female pearl diver tells love stories with the sea's gifts...
墨香师 | The Calligraphy Teacher of Beijing
在北京的四合院里,一位丰腴的书法老师用她的方式教授汉字的艺术... In a Beijing courtyard house, a voluptuous calligraphy teacher has her own way of teaching the art of Chinese characters...
长影老戏骨 | The Veteran Actress of Changchun Film Studio
长春电影制片厂的老戏骨,一位丰满的女演员在银幕上下演绎人生与爱情... A veteran actress from Changchun Film Studio, a curvaceous performer who acts out life and love both on and off screen...
臭豆腐皇后 | The Stinky Tofu Queen of Changsha
长沙坡子街的深夜,一位丰满泼辣的臭豆腐摊主用独特的味道征服食客的胃和心... Late night on Changsha's Pozi Street, a curvaceous and fiery stinky tofu vendor conquers hearts and stomachs with her unique flavor...
宫梳娘 | The Imperial Comb Maker of Changzhou
常州老街的作坊里,一位丰满的宫梳传人用木与角梳出千年的爱情故事... In a workshop on Changzhou's old street, a curvaceous imperial comb inheritor combs out thousand-year love stories with wood and horn...
工夫茶娘 | The Kungfu Tea Mistress of Chaozhou
潮州古城的老茶馆里,一位丰满的茶艺师用工夫茶演绎人生百味... In an old teahouse of ancient Chaozhou, a curvaceous tea master performs life's flavors through kungfu tea...
火锅女王 | The Hotpot Queen of Chengdu
成都老巷子里的火锅店,一位丰满泼辣的老板娘让食客们欲罢不能... In the old alleys of Chengdu, a curvaceous and fiery restaurant owner leaves customers craving more...
丝路遗珠 | Silk Road Remnants Collection
一组关于丝绸之路沿线城市的故事,从敦煌到西安,从喀什到兰州... A collection of stories along the Silk Road, from Dunhuang to Xi'an, from Kashgar to Lanzhou...
江南水韵 | Jiangnan Water Melody Collection
一组关于江南水乡的故事,从乌镇到西塘,从同里到甪直... A collection of stories from Jiangnan water towns, from Wuzhen to Xitang, from Tongli to Luzhi...
边疆风情 | Frontier Passion Collection
一组关于中国边疆地区的故事,从云南到西藏,从新疆到内蒙... A collection of stories from China's frontier regions, from Yunnan to Tibet, from Xinjiang to Inner Mongolia...
匠心传承 | Artisan Heritage Collection
一组关于中国非遗传承人的故事,从苏绣到景泰蓝,从皮影戏到剪纸... A collection of stories about Chinese intangible heritage inheritors, from Suzhou embroidery to cloisonné, from shadow puppetry to paper cutting...
波士顿唐人街 | The Chinatown Restaurant of Boston
波士顿唐人街的老字号餐馆里,一位丰满的华裔女老板用家乡的味道温暖异乡人的心... In an old Chinatown restaurant in Boston, a curvaceous Chinese-American owner warms strangers' hearts with homeland flavors...
满汉全席 | The Imperial Banquet Chef of Beijing
北京老字号的御膳房里,一位丰满的女大厨用满汉全席征服味蕾与心灵... In a time-honored Beijing imperial kitchen, a curvaceous female chef conquers taste buds and hearts with imperial banquets...
茶艺大师 | The Tea Master of Shanghai
在上海法租界的一家古老茶馆里,一位丰满的茶艺大师教授的不仅仅是茶道... In Shanghai's French Concession, a curvaceous tea master teaches far more than the art of tea...
麻将女王 | The Mahjong Matriarch of Chongqing
重庆江边的茶馆里,一位丰满泼辣的麻将馆老板娘在牌桌上赢得的不只是筹码... In a Chongqing riverside teahouse, a curvaceous mahjong parlor owner wins more than just chips at the table...
俄式咖啡馆女主人 | The Russian-Style Cafe Owner of Dalian
大连的俄罗斯风情街上,一位丰满的混血女主人用咖啡和温情迎接每位客人... On Dalian's Russian-style street, a curvaceous mixed-heritage owner welcomes every guest with coffee and warmth...
矿城遗孀 | The Coal Miner's Widow of Datong
大同煤矿旁的小城里,一位丰满的矿工遗孀用坚强和温柔支撑着生活... In the small city by Datong's coal mines, a curvaceous miner's widow supports her life with strength and tenderness...
德化白瓷仙 | The White Porcelain Goddess of Dehua
福建德化的瓷窑边,一位丰满的女瓷艺师创造出如玉般温润的白瓷和爱情... By the kilns of Dehua, Fujian, a curvaceous female porcelain artist creates jade-like white porcelain and love...
敦煌守护者 | The Mural Restorer of Dunhuang
敦煌莫高窟的深处,一位丰满的壁画修复师在千年佛像前书写现代的爱情... Deep in the Mogao Caves of Dunhuang, a curvaceous mural restorer writes a modern love story before thousand-year-old Buddhas...
峨眉女尼 | The Martial Nun of Mount Emei
峨眉山的古寺里,一位丰满的女武僧用禅与武诠释人生的真谛... In an ancient temple on Mount Emei, a curvaceous martial nun interprets life's true meaning through Zen and martial arts...
武馆师娘 | The Martial Arts Teacher of Foshan
佛山黄飞鸿故里的武馆里,一位丰满的女武师用刚柔并济的方式教授功夫和人生... In a martial arts hall in Foshan, Wong Fei-hung's hometown, a curvaceous female master teaches kung fu and life with both hardness and softness...
脱胎漆艺师 | The Lacquer Artist of Fuzhou
福州三坊七巷的漆器作坊里,一位丰满的女艺人用千年工艺创造现代激情... In the lacquerware workshop of Fuzhou's Three Lanes and Seven Alleys, a curvaceous artisan creates modern passion with ancient craft...
点心皇后 | The Dim Sum Queen of Guangzhou
广州老茶楼里,一位丰满的点心师傅用她的双手创造美味与激情... In an old Guangzhou teahouse, a curvaceous dim sum chef creates delicacies and passion with her hands...
桂林米粉姐 | The Rice Noodle Lady of Guilin
桂林山水间的米粉店里,一位丰满的老板娘用祖传秘方征服味蕾与心灵... Amid Guilin's mountains and waters, a curvaceous shop owner conquers taste buds and hearts with her ancestral recipe...
椰城椰娘 | The Coconut Seller of Haikou
海口骑楼老街上,一位丰满的海南女子用新鲜的椰子和热带的热情迎接游客... On Haikou's arcade old street, a curvaceous Hainanese woman welcomes tourists with fresh coconuts and tropical passion...
龙井采茶娘 | The Longjing Tea Picker of Hangzhou
杭州龙井村的茶山上,一位丰满的采茶女用双手采摘春天,也采摘爱情... On the tea mountains of Hangzhou's Longjing Village, a curvaceous tea picker harvests spring and love with her hands...
丝绸娘 | The Silk Weaver of Hangzhou
西湖畔的丝绸作坊里,一位丰满的织娘编织着比丝绸更缠绵的故事... By West Lake, a curvaceous silk weaver weaves stories more entwining than silk...
西湖船娘 | The West Lake Boatwoman of Hangzhou
杭州西湖的画舫上,一位丰满的船娘用吴侬软语讲述千年的爱情传说... On a painted boat of Hangzhou's West Lake, a curvaceous boatwoman tells millennia-old love legends in soft Wu dialect...
冰雕女王 | The Ice Sculptor of Harbin
哈尔滨冰雪大世界里,一位丰满的女冰雕师用冰冷创造火热... In Harbin's Ice and Snow World, a curvaceous female ice sculptor creates heat from cold...
新安医娘 | The Traditional Medicine Doctor of Hefei
合肥老中医馆里,一位丰满的女中医用望闻问切诊断身体,也诊断心灵... In an old Chinese medicine clinic in Hefei, a curvaceous female TCM doctor diagnoses bodies and souls through observation, listening, inquiry, and palpation...
旗袍裁缝 | The Qipao Tailor of Hong Kong
香港中环的老裁缝店里,一位丰满的旗袍师傅量身定制的不只是衣服... In an old tailor shop in Hong Kong's Central, a curvaceous qipao master measures more than just fabric...
黄山毛峰娘 | The Tea Picker of Huangshan
黄山云海之上的茶园里,一位丰满的采茶女用最嫩的芽尖泡出最醇的爱情... In a tea garden above Huangshan's sea of clouds, a curvaceous tea picker brews the richest love with the tenderest buds...
草原奶茶娘 | The Dairy Farmer of Inner Mongolia
内蒙古草原的蒙古包里,一位丰满的蒙古族女主人用奶茶和热情款待每一位远方来客... In a yurt on the Inner Mongolian grassland, a curvaceous Mongolian hostess welcomes every distant guest with milk tea and passion...
泉城茶娘 | The Spring City Teahouse Owner of Jinan
济南趵突泉畔的茶馆里,一位丰满的老板娘用泉水泡出最甘甜的茶... By Jinan's Baotu Spring, a curvaceous teahouse owner brews the sweetest tea with spring water...
青花瓷娘 | The Porcelain Artist of Jingdezhen
景德镇的瓷窑边,一位丰满的制瓷师在烈火中塑造艺术与爱情... By the kilns of Jingdezhen, a curvaceous porcelain artist shapes art and love in the flames...
庐山挑夫娘 | The Porter's Widow of Jiujiang
庐山脚下的小镇里,一位丰满的挑夫遗孀用坚韧和温柔支撑着生活... In a small town at the foot of Mount Lu, a curvaceous porter's widow supports her life with resilience and tenderness...
开封夜市娘 | The Night Market Vendor of Kaifeng
开封古城的夜市上,一位丰满的小吃摊主用千年汴梁的味道征服每一位食客... In the night market of ancient Kaifeng, a curvaceous snack vendor conquers every diner with thousand-year Bianliang flavors...
克拉玛依石油娘 | The Oil Field Cook of Karamay
新疆克拉玛依的油田食堂里,一位丰满的女厨师用家常菜温暖石油工人的心... In a Karamay oil field cafeteria, a curvaceous female chef warms oil workers' hearts with home cooking...
喀什地毯娘 | The Carpet Weaver of Kashgar
喀什古城的作坊里,一位丰满的维吾尔族女织工用千年技艺编织美丽与爱情... In a Kashgar old city workshop, a curvaceous Uyghur weaver creates beauty and love with thousand-year techniques...
春城花娘 | The Flower Seller of Kunming
昆明斗南花市的深夜,一位丰满的花农用鲜花和温情编织浪漫... In the late night of Kunming's Dounan Flower Market, a curvaceous flower farmer weaves romance with flowers and warmth...
兰州拉面娘 | The Noodle Master of Lanzhou
兰州黄河边的面馆里,一位丰满的女拉面师用一清二白三红四绿五黄征服每一位食客... By the Yellow River in Lanzhou, a curvaceous female noodle master conquers every diner with the five colors of authentic Lanzhou noodles...
雪域客栈娘 | The Tibetan Innkeeper of Lhasa
拉萨布达拉宫脚下的客栈里,一位丰满的藏族女主人用高原的温暖治愈每一个旅人... At an inn beneath Lhasa's Potala Palace, a curvaceous Tibetan hostess heals every traveler with highland warmth...
纳西草药师 | The Naxi Healer of Lijiang
丽江古城的深巷里,一位丰满的纳西族草药师用古老的方式治愈身体与灵魂... In the deep alleys of Lijiang's old town, a curvaceous Naxi healer uses ancient ways to heal body and soul...
泸沽湖女儿国 | The Mosuo Matriarch of Lugu Lake
泸沽湖畔的摩梭人村落里,一位丰满的女族长用母系传统迎接每一位走婚的男子... In a Mosuo village by Lugu Lake, a curvaceous matriarch welcomes every walking marriage visitor with matrilineal traditions...
洛阳牡丹仙 | The Peony Gardener of Luoyang
洛阳城中的牡丹园里,一位丰满的女园艺师用花中之王见证最美的爱情... In Luoyang's peony garden, a curvaceous female gardener witnesses the most beautiful love with the king of flowers...
赌城贵妇 | The Casino Hostess of Macau
澳门赌场的贵宾厅里,一位丰满优雅的女公关用她的方式让豪客们流连忘返... In Macau's VIP casino rooms, a curvaceous and elegant hostess has her own way of keeping high rollers coming back...
南昌拌粉娘 | The Rice Noodle Chef of Nanchang
南昌街头的早餐摊上,一位丰满的拌粉师傅用独特的酱料征服每一个清晨... At a Nanchang street breakfast stall, a curvaceous rice noodle chef conquers every morning with her unique sauce...
秦淮歌姬 | The Singer of Qinhuai River
南京秦淮河畔,一位丰腴的戏曲演员在夜色中唱出爱与欲望... By Nanjing's Qinhuai River, a curvaceous opera singer performs tales of love and desire in the night...
甬商海鲜娘 | The Seafood Trader of Ningbo
宁波海鲜市场的凌晨,一位丰满的女商人用大海的慷慨换取人间的温情... In the pre-dawn hours of Ningbo's seafood market, a curvaceous trader exchanges the sea's bounty for human warmth...
鄂尔多斯羊绒娘 | The Cashmere Weaver of Ordos
内蒙古鄂尔多斯的草原上,一位丰满的蒙古族女织工用最柔软的羊绒编织温暖... On the Ordos grassland of Inner Mongolia, a curvaceous Mongolian weaver creates warmth with the softest cashmere...
票号遗孀 | The Banker's Widow of Pingyao
平遥古城的深宅大院里,一位丰满的票号后人守护着财富与秘密... In the deep courtyards of ancient Pingyao, a curvaceous descendant of bankers guards wealth and secrets...
莆田鞋娘 | The Shoe Factory Boss of Putian
莆田的制鞋工厂里,一位丰满的女老板用双手创造财富,也创造爱情... In a Putian shoe factory, a curvaceous female boss creates wealth and love with her own hands...
苗绣传人 | The Miao Embroiderer of Qiannan
贵州黔南的苗寨里,一位丰满的苗绣传人用针线绣出爱与传承... In a Miao village of Qiannan, Guizhou, a curvaceous Miao embroidery inheritor stitches love and legacy with needle and thread...
青岛啤酒娘 | The Brewery Matron of Qingdao
青岛老城区的精酿酒吧里,一位丰满的女酿酒师调制出最醉人的配方... In Qingdao's old town, a curvaceous female brewer creates the most intoxicating recipes...
提线木偶娘 | The Puppet Master of Quanzhou
泉州古城的戏台后,一位丰满的木偶戏艺人用丝线操控着人偶,也操控着他的心... Behind the stage in ancient Quanzhou, a curvaceous puppeteer controls marionettes with silk threads, and his heart as well...
天涯海角 | The Beach Resort Owner of Sanya
三亚的私人海滩上,一位丰满的度假村女主人用热带的温度治愈每一位旅人... On a private beach in Sanya, a curvaceous resort owner heals every traveler with tropical warmth...
弄堂小笼娘 | The Dumpling Lady of Shanghai's Old Lanes
上海老弄堂的深处,一位丰满的小笼包师傅用十八道褶子包住所有的秘密... Deep in Shanghai's old lanes, a curvaceous xiaolongbao master wraps all secrets in eighteen pleats...
潮汕牛肉火锅娘 | The Teochew Beef Hotpot Queen of Shantou
汕头老街的牛肉火锅店里,一位丰满的潮汕女老板用新鲜的牛肉征服每一位食客... In a Shantou old street beef hotpot shop, a curvaceous Teochew owner conquers every diner with fresh beef...
女儿红 | The Rice Wine Maker of Shaoxing
绍兴古镇的酒窖里,一位丰满的酿酒师酿造的不只是女儿红... In the wine cellars of ancient Shaoxing, a curvaceous brewer makes more than just Daughter's Red wine...
深圳科技女王 | The Tech Entrepreneur of Shenzhen
深圳高新区的科技公司里,一位丰满的女CEO用代码和激情改变世界... In a tech company in Shenzhen's high-tech zone, a curvaceous female CEO changes the world with code and passion...
石磨面坊娘 | The Flour Mill Owner of Shijiazhuang
石家庄郊外的古老面坊里,一位丰满的女主人用传统石磨研磨出最纯粹的面粉和爱情... In an ancient flour mill outside Shijiazhuang, a curvaceous owner grinds the purest flour and love with traditional stone mills...
曾侯乙编钟守护人 | The Chime Bell Keeper of Suizhou
湖北随州的博物馆里,一位丰满的女讲解员用古乐的神韵唤醒千年的共鸣... In a Suizhou museum, a curvaceous female guide awakens thousand-year resonance with ancient music's charm...
园林守护人 | The Garden Keeper of Suzhou
苏州园林深处,一位丰腴的女园丁守护着一个关于爱与欲望的秘密... In the depths of Suzhou's gardens, a curvaceous female gardener guards a secret of love and desire...
珍珠奶茶女王 | The Bubble Tea Queen of Taipei
台北夜市的珍珠奶茶店里,一位丰满的老板娘调制出最甜蜜的秘密... In a Taipei night market bubble tea shop, a curvaceous owner brews the sweetest secrets...
相声女皇 | The Crosstalk Queen of Tianjin
天津茶馆的台上台下,一位丰满的女相声演员用幽默征服观众,用温柔征服他... On and off stage at a Tianjin teahouse, a curvaceous female crosstalk performer conquers audiences with humor and him with tenderness...
火焰山下的葡萄娘 | The Grape Grower of Turpan
新疆吐鲁番的葡萄架下,一位丰满的维吾尔族女主人用最甜的葡萄和最热情的心款待来客... Beneath the grape arbors of Turpan, Xinjiang, a curvaceous Uyghur hostess welcomes guests with the sweetest grapes and most passionate heart...
温州鞋娘 | The Shoe Factory Owner of Wenzhou
温州的皮鞋作坊里,一位丰满的女老板用双脚走出一条创业路,也走进他的心... In a Wenzhou leather shoe workshop, a curvaceous female boss walks an entrepreneurial path, and walks into his heart...
武当道姑 | The Taoist Healer of Wudang
武当山的道观里,一位丰满的女道士用古老的养生之道治愈身心... In a Taoist temple on Wudang Mountain, a curvaceous female Taoist heals body and mind with ancient wellness arts...
热干面皇后 | The Hot Dry Noodle Queen of Wuhan
武汉街头的面摊上,一位丰满泼辣的老板娘用她的热干面征服食客的胃和心... At a Wuhan street stall, a curvaceous and fiery owner conquers hearts and stomachs with her hot dry noodles...
惠山泥人娘 | The Clay Sculptor of Wuxi
无锡惠山脚下的泥人作坊里,一位丰满的女艺人用双手塑造艺术与爱情... At the foot of Huishan in Wuxi, a curvaceous clay artist shapes art and love with her hands...
乌镇蓝印花布娘 | The Indigo Dyer of Wuzhen
乌镇古巷的染坊里,一位丰满的染布娘用蓝白两色染出最动人的爱情... In a dye workshop of Wuzhen's ancient alleys, a curvaceous dyer creates the most touching love with blue and white...
海鲜皇后 | The Seafood Queen of Xiamen
厦门鼓浪屿的海鲜大排档里,一位丰满的老板娘用海的味道征服每一位食客... At a Xiamen seafood stall on Gulangyu Island, a curvaceous owner conquers diners with the taste of the sea...
陶俑修复师 | The Terracotta Restorer of Xi'an
西安兵马俑博物馆的深夜,一位丰满的女修复师与年轻考古学家之间的禁忌... In the depths of Xi'an's Terracotta Museum at night, a forbidden liaison between a curvaceous restorer and a young archaeologist...
塔尔寺酥油灯娘 | The Butter Lamp Keeper of Xining
西宁塔尔寺的殿堂里,一位丰满的藏族女信徒用酥油灯照亮信仰和爱情... In the halls of Tar Monastery in Xining, a curvaceous Tibetan devotee illuminates faith and love with butter lamps...
傣族孔雀娘 | The Dai Peacock Dancer of Xishuangbanna
西双版纳的泼水节上,一位丰满的傣族舞者用孔雀舞征服了每一个观众的心... At Xishuangbanna's Water Splashing Festival, a curvaceous Dai dancer conquers every heart with her peacock dance...
阳朔攀岩娘 | The Climbing Guide of Yangshuo
阳朔喀斯特山峰间,一位丰满的女攀岩向导带领游客挑战极限,也挑战心理防线... Among Yangshuo's karst peaks, a curvaceous female climbing guide leads tourists to challenge their limits and mental barriers...
扬州沐浴娘 | The Bathhouse Owner of Yangzhou
扬州古城的老澡堂里,一位丰满的老板娘将沐浴变成一种艺术... In an old bathhouse in ancient Yangzhou, a curvaceous owner turns bathing into an art form...
烟台葡萄酒娘 | The Winemaker of Yantai
烟台葡萄酒庄里,一位丰满的女酿酒师用时间和耐心酿造出最醇厚的佳酿... In a Yantai winery, a curvaceous female winemaker creates the richest vintage with time and patience...
宜兴紫砂娘 | The Purple Clay Master of Yixing
宜兴的紫砂工坊里,一位丰满的女陶艺师用千年紫泥塑造艺术与爱情... In a Yixing purple clay workshop, a curvaceous female potter shapes art and love with thousand-year purple mud...
普洱茶娘 | The Pu'erh Merchant of Yunnan
云南茶马古道上,一位丰满的普洱茶商人教授茶与人生的奥秘... On the ancient Tea Horse Road of Yunnan, a curvaceous Pu'erh merchant teaches the mysteries of tea and life...
阿凡达仙境 | The Tour Guide of Zhangjiajie
张家界的云雾间,一位丰满的土家族导游带领游客发现最私密的风景... In the mists of Zhangjiajie, a curvaceous Tujia guide leads tourists to discover the most intimate scenery...
端砚洗砚娘 | The Ink Stone Washer of Zhaoqing
广东肇庆的端砚作坊里,一位丰满的女工用清水洗出最纯净的砚台和爱情... In a Zhaoqing ink stone workshop, a curvaceous female worker washes out the purest ink stones and love with clear water...
镇江香醋娘 | The Vinegar Maker of Zhenjiang
镇江百年醋坊里,一位丰满的女酿醋师用时间和耐心酿造出最醇厚的味道... In a century-old Zhenjiang vinegar workshop, a curvaceous female vinegar maker brews the richest flavors with time and patience...
水乡船娘 | The Boat Singer of Zhouzhuang
周庄水乡的乌篷船上,一位丰满的船娘用歌声和温情摆渡每一位过客... On a black-canopied boat in Zhouzhuang's water town, a curvaceous boat singer ferries every traveler with song and tenderness...
茅台酒娘 | The Baijiu Distiller of Zunyi
贵州遵义的酒厂里,一位丰满的女酿酒师用古法酿造最醇厚的白酒... In a Zunyi distillery, a curvaceous female master distiller creates the richest baijiu with ancient methods...