All Stories
TRANSMISSION_ID: HARBIN_ICE_SCULPTOR
STATUS: DECRYPTED

冰雕女王 | The Ice Sculptor of Harbin

by Mei Lin Chen|2 min read|
"哈尔滨冰雪大世界里,一位丰满的女冰雕师用冰冷创造火热... In Harbin's Ice and Snow World, a curvaceous female ice sculptor creates heat from cold..."

冰雕女王 | The Ice Sculptor of Harbin

第一章 | Chapter One: 冰城之夜 (Night in the Ice City)

哈尔滨的冬天,滴水成冰。

In Harbin's winter, dripping water turns to ice.

冰雪大世界的首席雕刻师叫赵雪梅,五十岁,身材丰满,却能在零下三十度的严寒中工作数小时。

The chief sculptor of the Ice and Snow World was named Zhao Xuemei, fifty years old, with a full figure, yet she could work for hours in temperatures of minus thirty degrees.

"冰是活的," 她常说,"你要用心听它说话。"

"Ice is alive," she often said. "You must listen to what it says with your heart."


第二章 | Chapter Two: 寒夜来客 (A Visitor in the Cold Night)

那个夜晚,一位俄罗斯雕塑家来参观她的作品。

That night, a Russian sculptor came to see her work.

"赵老师," 他惊叹于一座冰雕的细腻,"您是如何在这么冷的环境中创作的?"

"Teacher Zhao," he marveled at the delicacy of an ice sculpture, "how do you create in such cold conditions?"

雪梅放下工具,走到他面前。尽管穿着厚厚的羽绒服,她丰满的身躯依然显眼。

Xuemei set down her tools and walked to him. Despite her thick down jacket, her full figure was still apparent.

"因为我心里有火," 她说,眼中闪烁着光芒,"想感受一下吗?"

"Because there's fire in my heart," she said, a gleam in her eyes. "Want to feel it?"


第三章 | Chapter Three: 冰火两重天 (Fire and Ice)

她带他来到工作室旁的小木屋,里面燃着熊熊的壁炉。

She took him to a small cabin beside the studio, where a roaring fire burned in the fireplace.

"在哈尔滨," 她脱下厚重的外套,露出里面紧身的毛衣,包裹着丰腴的曲线,"我们知道如何取暖。"

"In Harbin," she removed her heavy coat, revealing a tight sweater underneath that wrapped her generous curves, "we know how to stay warm."

她将一杯热腾腾的伏特加递给他:"先暖暖身子。"

She handed him a steaming glass of vodka: "Warm up first."

酒精下肚,他感觉血液开始沸腾。

As the alcohol went down, he felt his blood begin to boil.

"现在," 她褪去毛衣,丰满的身躯在火光中闪耀,"让我展示真正的温暖。"

"Now," she removed her sweater, her full body gleaming in the firelight, "let me show you true warmth."

在冰城最冷的夜晚,他们创造了最炽热的温度。

On the coldest night in the Ice City, they created the hottest temperature.


第四章 | Chapter Four: 冰雕的秘密 (The Secret of Ice Sculpture)

"你会为我雕一座像吗?" 天亮时,他问。

"Will you sculpt a statue for me?" he asked at dawn.

雪梅看着窗外的冰雪世界:"冰雕是会融化的,但有些东西不会。"

Xuemei looked at the ice world outside the window: "Ice sculptures will melt, but some things won't."

"什么不会?"

"What won't?"

"记忆。" 她吻了吻他的额头,"每年冬天回来,我会为你雕一座新的。"

"Memories." She kissed his forehead. "Come back every winter, and I'll sculpt a new one for you."

他紧紧拥抱着她丰腴的身躯:"那是什么主题?"

He tightly embraced her full body: "What will be the theme?"

"每一年," 她在他耳边低语,"都是我们的故事。"

"Every year," she whispered in his ear, "will be our story."


在哈尔滨的冰天雪地里,有些热情比壁炉更温暖...

In Harbin's frozen world, some passions are warmer than any fireplace...

End Transmission