All Stories
TRANSMISSION_ID: NINGBO_SEAFOOD_TRADER
STATUS: DECRYPTED

甬商海鲜娘 | The Seafood Trader of Ningbo

by Mei Lin Chen|2 min read|
"宁波海鲜市场的凌晨,一位丰满的女商人用大海的慷慨换取人间的温情... In the pre-dawn hours of Ningbo's seafood market, a curvaceous trader exchanges the sea's bounty for human warmth..."

甬商海鲜娘 | The Seafood Trader of Ningbo

第一章 | Chapter One: 东海渔歌 (Fisherman's Song of the East Sea)

宁波象山港的渔船归来,带着东海最新鲜的海产。

Fishing boats return to Ningbo's Xiangshan Harbor, carrying the freshest seafood from the East Sea.

码头上最大的收购商叫阮晓梅,四十八岁,身材丰满,说话爽快,是当地有名的女强人。

The largest buyer at the dock was named Ruan Xiaomei, forty-eight, with a full figure and straightforward speech, a famous businesswoman in the area.

"做生意要实诚," 她常说,"像大海一样宽广。"

"Business must be honest," she often said, "as vast as the sea."


第二章 | Chapter Two: 码头相遇 (Meeting at the Dock)

那个台风过后的清晨,一位日本料理店老板来采购顶级海鲜。

On that morning after the typhoon, a Japanese restaurant owner came to buy premium seafood.

"阮老板," 他看着她麻利地挑选海鲜,"您真是行家。"

"Boss Ruan," he watched her deftly select seafood, "you're truly an expert."

晓梅抬起头,擦了擦脸上的水珠,丰满的身躯被防水服包裹得更加诱人。

Xiaomei raised her head, wiping water droplets from her face, her full figure made even more alluring wrapped in waterproof clothing.

"想要最好的货?" 她眯起眼笑,"得看我心情。"

"Want the best goods?" She squinted with a smile. "Depends on my mood."


第三章 | Chapter Three: 海鲜私宴 (Private Seafood Banquet)

那晚,她邀请他去家中品尝亲手烹饪的海鲜。

That night, she invited him to her home to taste seafood she cooked herself.

"这是我的私藏," 她端出一盘刺身,"别人买不到的。"

"This is my private stock," she brought out a plate of sashimi. "Others can't buy it."

酒过三巡,她解开了围裙,露出里面紧身的衣服,包裹着丰腴的曲线。

After several rounds of drinks, she undid her apron, revealing the tight clothes underneath that wrapped her full curves.

"生意谈完了," 她走近他,"该谈点别的了。"

"Business talk is done," she approached him. "Time to talk about something else."


第四章 | Chapter Four: 潮起潮落 (Tides Rise and Fall)

清晨,她带他去看渔船归港。

At dawn, she took him to watch the fishing boats return.

"你会成为我的固定客户吗?" 她问,海风吹乱了她的长发。

"Will you become my regular customer?" she asked, the sea wind tousling her long hair.

他从身后抱住她丰满的腰身:"我想成为比客户更亲密的人。"

He embraced her full waist from behind: "I want to be something more intimate than a customer."

她笑了:"宁波女人讲究义气。既然你开口了,我就认定你了。"

She laughed: "Ningbo women value loyalty. Since you've spoken, I've decided on you."


在宁波的渔港边,有些交易用的是真心...

By Ningbo's fishing harbor, some trades are made with true hearts...

End Transmission