仙台の牛タン名人 | The Beef Tongue Master of Sendai
"仙台で牛タン料理を極める女性料理人の物語。A tale of a female chef mastering beef tongue cuisine in Sendai."
仙台の牛タン名人 | The Beef Tongue Master of Sendai
第一章 | Chapter One: 杜の都の味 (Taste of the City of Trees)
仙台の国分町に、一軒の牛タン専門店があった。
In Sendai's Kokubuncho stood a beef tongue specialty restaurant.
四十八歳の舌子は、この店を二十五年守り続けてきた。ふくよかな体は、日々の味見の証。
Forty-eight-year-old Tatsuko had kept this shop for twenty-five years. Her full figure was proof of daily tastings.
「牛タンは、仙台の魂。私の人生そのものです」
"Beef tongue is Sendai's soul. It is my life itself."
第二章 | Chapter Two: 炭火の前で (Before the Charcoal)
グルメ雑誌の記者が、取材のために訪れた。
A gourmet magazine reporter came for coverage.
舌子は彼をカウンターの特等席に案内した。炭火の熱が、二人の間で揺らめく。
Tatsuko led him to the best counter seat. Charcoal heat flickered between them.
「牛タンは、炭火でなければ本当の味が出ません」
"Beef tongue can only achieve its true flavor over charcoal."
彼女の豊満な腕が、熟練の手つきで肉を焼いていく。
Her plump arms grilled the meat with expert hands.
第三章 | Chapter Three: 秘伝の熟成 (Secret Aging)
「この牛タンの秘密を、お見せしましょうか」舌子は囁いた。
"Shall I show you the secret of this beef tongue?" Tatsuko whispered.
彼女は彼を冷蔵庫の奥に案内した。
She led him to the back of the refrigerator.
「十日間、塩と愛情で熟成させます。この工程が、肉を変えるのです」
"I age it for ten days with salt and love. This process transforms the meat."
冷気の中で、彼女の吐息が白く見えた。
In the cold, her breath was visible white.
第四章 | Chapter Four: 朝の賄い (Morning Staff Meal)
夜が明け、舌子は特別な牛タンを焼き始めた。
As dawn broke, Tatsuko began grilling special beef tongue.
「これは、お店では出さない私だけの焼き方」彼女は微笑んだ。
"This is my personal grilling method I don't serve at the shop," she smiled.
二人で朝の牛タン定食を分け合った。
They shared a morning beef tongue set meal together.
「また、仙台に来てくださいね。あなたのためだけに、焼いてあげます」
"Please come to Sendai again. I'll grill it just for you."
仙台の朝日が、二人の約束を照らしていた。
The Sendai sunrise illuminated their promise.