All Stories
TRANSMISSION_ID: SAPPORO_MISO_RAMEN_CHEF
STATUS: DECRYPTED

札幌の味噌ラーメン職人 | The Miso Ramen Chef of Sapporo

by Yuki Tanaka|2 min read|
"北の大地で味噌ラーメンを極める女性職人の物語。A tale of a female chef mastering miso ramen in the northern land."

札幌の味噌ラーメン職人 | The Miso Ramen Chef of Sapporo

第一章 | Chapter One: 雪国の一杯 (A Bowl in Snow Country)

札幌の狸小路に、一軒のラーメン屋があった。

In Sapporo's Tanukikoji stood a single ramen shop.

四十八歳の雪美は、この店で三十年、味噌ラーメンを作り続けてきた。ふくよかな体は、北海道の厳しい冬を乗り越えてきた証。

Forty-eight-year-old Yukimi had been making miso ramen here for thirty years. Her full figure was proof of surviving Hokkaido's harsh winters.

「札幌の味噌ラーメンは、寒さを吹き飛ばす魔法の一杯。私の全てが、この中に入ってるの」

"Sapporo miso ramen is a magical bowl that blows away the cold. Everything of me is in it."

第二章 | Chapter Two: 深夜の仕込み (Midnight Preparation)

吹雪の夜、閉店後も雪美は働いていた。

On a blizzard night, Yukimi was still working after closing.

一人の旅人が、明かりを見つけて店に入ってきた。

A lone traveler found the light and entered the shop.

「今日はもう閉店だけど、特別に作ってあげる」彼女は微笑んだ。

"We're closed for today, but I'll make one specially for you," she smiled.

彼女の豊満な体が、鍋の湯気に包まれていた。

Her voluptuous body was wrapped in the pot's steam.

第三章 | Chapter Three: バターの秘密 (Secret of Butter)

「このラーメンには、特別な秘密があるの」雪美は囁いた。

"This ramen has a special secret," Yukimi whispered.

彼女は北海道バターを贅沢に溶かし入れた。

She generously melted in Hokkaido butter.

「このバターは、私の故郷の牧場から。愛情も、一緒に溶け込んでるわ」

"This butter is from my hometown's farm. Love melts in with it too."

彼女の汗ばんだ肌が、厨房の熱気で艶やかだった。

Her perspiring skin was lustrous in the kitchen heat.

第四章 | Chapter Four: 雪晴れの朝 (Clear Morning After Snow)

夜が明け、吹雪は止んでいた。

As dawn broke, the blizzard had stopped.

「この雪景色を見ながら食べるラーメンが、一番」雪美は微笑んだ。

"Ramen eaten while viewing this snowscape is the best," Yukimi smiled.

彼女は朝の一杯を彼のために作った。

She made a morning bowl for him.

「また、札幌に来てね。いつでも、温かいラーメンで待ってるから」

"Come to Sapporo again. I'll always be waiting with warm ramen."

札幌の雪景色が、二人の約束を照らしていた。

The Sapporo snowscape illuminated their promise.

End Transmission