佐渡の太鼓師範 | The Taiko Master of Sado
"佐渡島で太鼓の真髄を伝える女性師範の物語。A tale of a female taiko master teaching the essence of drumming on Sado Island."
佐渡の太鼓師範 | The Taiko Master of Sado
第一章 | Chapter One: 鬼太鼓の島 (Island of Demon Drums)
佐渡島の海岸に、太鼓の音が響いていた。
On the coast of Sado Island, the sound of taiko echoed.
四十九歳の鼓子は、この島で最も力強い太鼓を打つ女性だった。ふくよかな体に、バチで鍛えられた逞しい腕、そして炎のような瞳。
Forty-nine-year-old Tsuzumiko was the woman who played the most powerful taiko on this island. Her full figure, sturdy arms tempered by drumsticks, and eyes like flames.
「太鼓は、心臓の鼓動。私の全身が、太鼓になるのです」
"Taiko is the heartbeat. My entire body becomes the drum."
第二章 | Chapter Two: 夜の稽古 (Night Practice)
若いパーカッショニストが、弟子入りを求めて訪れた。
A young percussionist came seeking to become a student.
鼓子は彼を夜の稽古場に連れて行った。月明かりだけが、二人を照らす。
Tsuzumiko took him to the night practice hall. Only moonlight illuminated them.
「太鼓を打つ前に、まず自分の心臓の音を聴きなさい」
"Before striking the taiko, first listen to your own heartbeat."
彼女の豊満な体が、月光に照らされて神秘的に浮かび上がった。
Her voluptuous body emerged mysteriously, illuminated by moonlight.
第三章 | Chapter Three: 汗と魂 (Sweat and Soul)
「太鼓は、全身で打つもの」鼓子は囁いた。
"Taiko is struck with the entire body," Tsuzumiko whispered.
彼女は上半身裸になり、巨大な太鼓の前に立った。
She bared her upper body and stood before the massive drum.
「この汗が、太鼓に染み込んで、音になるのです」
"This sweat soaks into the taiko and becomes sound."
彼女の豊満な体が、激しく太鼓を打ち続けた。
Her voluptuous body continued to strike the taiko intensely.
第四章 | Chapter Four: 朝の海 (Morning Sea)
夜が明け、二人は海岸で朝日を眺めていた。
As dawn broke, they watched the sunrise on the coast.
「太鼓の余韻は、海に消えていく。でも、心には残る」鼓子は微笑んだ。
"The taiko's echo fades into the sea. But it remains in the heart," Tsuzumiko smiled.
彼女の温かい手が、彼の手に触れた。
Her warm hand touched his.
「また、佐渡に来てください。一緒に、海に向かって太鼓を打ちましょう」
"Please come to Sado again. Let's play taiko together, facing the sea."
佐渡の朝日が、二人の約束を照らしていた。
The Sado sunrise illuminated their promise.