All Stories
TRANSMISSION_ID: PERSIAN_CULTURE_STORIES_66_70
STATUS: DECRYPTED

حمام ایرانی | The Persian Bath

by Dariush Mehraban|2 min read|
"داستان‌هایی از حمام‌های قدیمی و سنت‌های آن... Stories from ancient bathhouses and their traditions..."

حمام ایرانی | The Persian Bath

دلاک حمام | The Bath Attendant

طاهره دلاک بود. پنجاه ساله، با دست‌هایی که خستگی را می‌شست.

Tahereh was a bathhouse attendant. Fifty years old, with hands that washed away fatigue.

"دستات جادو می‌کنن."

"Your hands work magic."

"جادو نیست. کاره."

"It's not magic. It's work."

"کار با عشق؟"

"Work with love?"

"همه کار باید با عشق باشه."

"All work should be with love."


حنابند | The Henna Artist

خدیجه حنا می‌بست. چهل و نه ساله، با طرح‌هایی که روی پوست می‌ماند.

Khadijeh applied henna. Forty-nine years old, with designs that stayed on skin.

"این طرح چیه؟"

"What is this design?"

"گل و بته."

"Flowers and leaves."

"معنیش چیه؟"

"What does it mean?"

"که زیبایی موقتیه، ولی عشق موندنیه."

"That beauty is temporary, but love remains."


عروس‌شور | The Bridal Bath

مرضیه عروس‌ها را می‌شست. پنجاه و یک ساله، با سنت‌هایی که مادربزرگ‌ها یاد داده بودن.

Marzieh bathed brides. Fifty-one years old, with traditions grandmothers had taught.

"چرا عروس باید حمام بره؟"

"Why must a bride go to the bath?"

"برای پاک شدن."

"For purification."

"از چی؟"

"From what?"

"از گذشته. برای آینده."

"From the past. For the future."


سربینه‌دار | The Bathhouse Keeper

عصمت سربینه رو می‌گرداند. چهل و هشت ساله، با نظمی که حمام می‌خواست.

Esmat ran the entrance hall. Forty-eight years old, with the order a bathhouse required.

"چرا حمام این‌قدر مهمه؟"

"Why is the bathhouse so important?"

"چون اینجا آدم‌ها لخت می‌شن."

"Because here people become bare."

"لخت؟"

"Bare?"

"نه فقط تن. روح هم."

"Not just body. Soul too."


گازر | The Washerwoman

ملوک لباس می‌شست. پنجاه ساله، با دست‌هایی که لکه‌ها را می‌شناخت.

Molouk washed clothes. Fifty years old, with hands that knew stains.

"هر لکه‌ای پاک می‌شه؟"

"Does every stain come clean?"

"نه."

"No."

"کدوم‌ها نمی‌شن؟"

"Which ones don't?"

"لکه‌های دل."

"Stains of the heart."

"اون‌ها رو چطور پاک می‌کنی؟"

"How do you clean those?"

"با عشق."

"With love."


در حمام ایرانی، هر قطره آب یک راز داره...

In the Persian bath, every drop of water has a secret...

End Transmission