日本の宿物語集 | Japanese Inn Tales Collection
"日本各地の旅館を守る女将たちの物語。Tales of hostesses protecting ryokan across Japan."
日本の宿物語集 | Japanese Inn Tales Collection
城崎温泉の老舗女将 | The Historic Inn Hostess of Kinosaki
城崎温泉で、四十八歳の湯子は百年続く旅館を守っていた。
In Kinosaki Onsen, forty-eight-year-old Yuko protected a ryokan with a hundred-year history.
「城崎は、外湯巡りの町。私は、その中心で皆様をお迎えしています」
"Kinosaki is a town of public bath hopping. I welcome everyone from its center."
彼女のふくよかな体が浴衣で包まれ、客を温かく迎え入れた。夜の外湯巡りに、彼女が同行した。
Her full figure wrapped in yukata warmly welcomed guests. She accompanied them on the evening bath tour.
「今夜は、私が湯案内をいたします」
"Tonight, I'll be your bath guide."
黒川温泉の隠れ宿女将 | The Hidden Inn Hostess of Kurokawa
熊本の黒川温泉で、四十七歳の黒美は隠れ家旅館を営んでいた。
In Kurokawa Onsen, Kumamoto, forty-seven-year-old Kuromi ran a hidden ryokan.
「黒川は、自然と一体になれる場所。私の宿は、その中でも最も静かな場所」
"Kurokawa is a place to become one with nature. My inn is the quietest within it."
彼女の豊満な体が露天風呂で湯煙に包まれていた。山の緑が、彼女の背景を彩る。
Her voluptuous body was wrapped in steam at the outdoor bath. Mountain greenery colored her backdrop.
「この景色は、あなただけに見せます」
"I'll show this view only to you."
草津温泉の湯守女将 | The Bath Keeper Hostess of Kusatsu
群馬の草津で、四十九歳の草子は湯畑近くの旅館を守っていた。
In Kusatsu, Gunma, forty-nine-year-old Kusako protected a ryokan near the yubatake.
「草津の湯は、万病に効く。私は、その効能を伝え続けています」
"Kusatsu's waters cure all ailments. I continue sharing their efficacy."
彼女のふくよかな体が、湯もみを披露した。汗が彼女の肌を伝い、湯気と混ざり合う。
Her full figure demonstrated yumomi. Sweat ran down her skin, mixing with steam.
「特別な湯治を、ご一緒にいかがですか」
"Would you like to enjoy special hot spring therapy together?"
下呂温泉の美肌女将 | The Beautiful Skin Hostess of Gero
岐阜の下呂で、四十八歳の美子は美肌の宿を経営していた。
In Gero, Gifu, forty-eight-year-old Yoshiko ran a beautiful skin inn.
「下呂の湯は、日本三名泉の一つ。私の肌が、その証明です」
"Gero's water is one of Japan's three famous springs. My skin is proof."
彼女の豊満で艶やかな肌が、温泉の効能を物語っていた。月明かりの下、彼女の肌は真珠のように輝いた。
Her full, lustrous skin told of the hot spring's efficacy. Under moonlight, her skin shone like pearls.
「この美肌の秘密を、お教えしましょうか」
"Shall I tell you the secret of this beautiful skin?"
指宿温泉の砂蒸し女将 | The Sand Bath Hostess of Ibusuki
鹿児島の指宿で、四十七歳の砂子は砂蒸し温泉を守っていた。
In Ibusuki, Kagoshima, forty-seven-year-old Sunako protected the sand bath hot spring.
「砂蒸しは、指宿だけの体験。熱い砂が、体の毒を抜きます」
"Sand bathing is an experience unique to Ibusuki. Hot sand draws out body toxins."
彼女のふくよかな体が砂に埋もれ、気持ちよさそうに微笑んだ。波の音が、BGMとなる。
Her full figure was buried in sand, smiling contentedly. The sound of waves became background music.
「一緒に砂に埋もれましょう。極楽ですよ」
"Let's bury ourselves in sand together. It's paradise."