صانع النحاس | The Brass Smith of Fez
"A brass smith discovers passion with an interior designer who comes seeking Moroccan metalwork."
صانع النحاس
The Brass Smith of Fez
الفصل الأول | Chapter One
أَصْنَعُ النُّحَاسَ فِي فَاسَ مُنْذُ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ سَنَةً.
I have made brass in Fez for thirty-five years.
جَاءَتْ مُصَمِّمَةُ دِيكُورٍ تَبْحَثُ عَنْ تُحَفٍ.
An interior designer came looking for treasures.
"أَبْحَثُ عَنْ قِطَعٍ مُمَيَّزَةٍ."
"I'm looking for unique pieces."
الفصل الثاني | Chapter Two
كَانَتْ فِي الخَمْسِينَ، أَنِيقَةً، ذَاتَ ذَوْقٍ رَفِيعٍ.
She was in her fifties, elegant, with refined taste.
"كُلُّ قِطْعَةٍ هُنَا فَرِيدَةٌ."
"Every piece here is unique."
"مِثْلُ صَانِعِهَا."
"Like its maker."
الفصل الثالث | Chapter Three
أَرَيْتُهَا الوَرْشَةَ.
I showed her the workshop.
صَوْتُ المِطْرَقَةِ عَلَى النُّحَاسِ.
The sound of hammer on brass.
"هَذَا الصَّوْتُ مُوسِيقَى."
"This sound is music."
الفصل الرابع | Chapter Four
"المُوسِيقَى الوَحِيدَةُ الَّتِي أَعْرِفُهَا."
"The only music I know."
"عَلِّمْنِي... أُرِيدُ أَنْ أُجَرِّبَ."
"Teach me... I want to try."
وَضَعْتُ المِطْرَقَةَ فِي يَدِهَا.
I put the hammer in her hand.
الفصل الخامس | Chapter Five
وَقَفْتُ خَلْفَهَا أُوَجِّهُ ضَرَبَاتِهَا.
I stood behind her guiding her strikes.
يَدَايَ عَلَى يَدَيْهَا.
My hands on her hands.
"بِرِفْقٍ... النُّحَاسُ يَسْتَجِيبُ لِلُّطْفِ."
"Gently... brass responds to kindness."
الفصل السادس | Chapter Six
"مِثْلَ المَرْأَةِ؟"
"Like a woman?"
"بِالضَّبْطِ... المَرْأَةُ وَالنُّحَاسُ يَحْتَاجَانِ الرِّعَايَةَ."
"Exactly... women and brass need care."
"أَنْتَ فَيْلَسُوفٌ أَيْضًا."
"You're also a philosopher."
الفصل السابع | Chapter Seven
تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فِي الوَرْشَةِ بَيْنَ التُّحَفِ.
That night, in the workshop among treasures.
صَنَعْنَا تُحْفَةً لَنْ تُبَاعَ.
We made a treasure that won't be sold.
"جَسَدُكِ يَلْمَعُ كَالنُّحَاسِ المَصْقُولِ."
"Your body shines like polished brass."
الفصل الثامن | Chapter Eight
اِشْتَرَتْ قِطَعًا كَثِيرَةً لِمَشَارِيعِهَا.
She bought many pieces for her projects.
لَكِنَّ أَغْلَى قِطْعَةٍ أَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا.
But the most precious piece I gave her.
"هَذَا قَلْبِي مَصْنُوعٌ مِنَ النُّحَاسِ."
"This is my heart made of brass."
الخاتمة | Conclusion
النُّحَاسُ يَدُومُ لِقُرُونٍ.
Brass lasts for centuries.
وَحُبُّنَا مَصْنُوعٌ لِيَدُومَ.
And our love is made to last.
ضَرْبَةً ضَرْبَةً، صَنَعْنَا مَصِيرَنَا.
Strike by strike, we made our destiny.
من حكايات فاس From the Tales of Fez