12 stories

Chester Charm
Roman history guide Adaeze leads tours through Chester's walls—but the thick Cameroonian archaeologist who joins her walk digs up desires that predate any empire.
Sour Roman Baths | حمامات صور الرومانية
She excavates the Roman baths at Tyre while fighting for funding. He's the diaspora businessman who funds what governments won't. In ancient waters, they discover modern connection. 'Inti el kanz el madfoun' (أنتِ الكنز المدفون).

כיבוש קיסריה | Caesarea Conquest
An archaeologist discovers more than Roman ruins when her wealthy patron invites her to his villa overlooking the ancient port.

Cherchell Charms
Dalila runs an antique shop in ancient Cherchell. When historian Marc arrives searching for Roman artifacts, she shows him that some treasures can't be purchased—only earned. 'El qadim yebqa' (القديم يبقى) - The ancient remains.

Chester Roman
Archaeologist Claudia has spent years excavating Roman Chester. When journalist Marcus wants the story behind the artifacts, she gives him something not found in any dig.

Hadrian's Wall
Archaeologist Catherine has excavated Roman sites along Hadrian's Wall for decades. When heritage photographer James needs access, she reveals more than ruins.

Mila Memories
Nadia preserves Roman mosaics in Mila. When restoration expert Giorgio arrives with modern techniques, she teaches him that some repairs require more than grout. 'El fusayfisa' tehki' (الفسيفساء تحكي) - Mosaics speak.

Tébessa Traces
Nassira curates Tébessa's Roman museum. When epigrapher Henrik arrives deciphering ancient inscriptions, she translates what Latin can't say. 'El hjar yhafed' (الحجر يحافظ) - Stone preserves.

Ténès Tides
Louiza harvests sea salt in Ténès using Roman-era methods. When chemist Aleksei arrives studying mineral compositions, she shows him that some formulas aren't chemical. 'El melh el haqiqi' (الملح الحقيقي) - True salt.

Timgad Timeless
Amel guards the Roman ruins of Timgad. When classics professor Lorenzo arrives translating inscriptions, she shows him that some Latin lives in flesh, not stone. 'El maradh yetkellem' (المرض يتكلّم) - The past speaks.

Tipaza Tides
Naima guards the Roman ruins at Tipaza. When novelist Samir arrives seeking inspiration like Camus before him, she shows him that ancient stones remember more than history. 'El maradh yehki' (المرض يحكي) - The tide speaks.
عالمة الآثار | The Archaeologist of Volubilis
A site guard discovers passion with an archaeologist who comes to study the Roman ruins of Volubilis.