All Stories
TRANSMISSION_ID: THE_KANGA_WEAVERS_WIFE_OF_BAGAMOYO
STATUS: DECRYPTED

The Kanga Weaver's Wife of Bagamoyo | زَوْجَةُ ناسِجِ الكانْغا في باغامويو

by Anastasia Chrome|5 min read|
"In the historic port of Bagamoyo, a kanga weaver's neglected wife finds passion with a young fabric merchant who appreciates her curves."

زَوْجَةُ ناسِجِ الكانْغا في باغامويو

The Kanga Weaver's Wife of Bagamoyo


الفصل الأول: باغامويو

Chapter One: Bagamoyo

في باغامويو، المَدينَةِ الَّتي تَعْني "ضَعْ قَلْبَكَ هُنا"، عاشَتْ مَرْيَمُ بِنْتُ حَسَنٍ مَعَ زَوْجِها النّاسِجِ العَجوزِ. كانَ زَوْجُها في السَّبْعينَ، مُنْهَمِكاً في نَسْجِ الكانْغا الجَميلَةِ، ناسِياً زَوْجَتَهُ الشّابَّةَ.

In Bagamoyo, the city whose name means "lay down your heart here," lived Maryam bint Hasan with her old weaver husband. Her husband was seventy, absorbed in weaving beautiful kangas, forgetting his young wife.

كانَتْ مَرْيَمُ في الثّانِيَةِ وَالثَّلاثينَ مِنْ عُمْرِها، امْرَأَةً سَواحِلِيَّةً بِجَمالٍ مُشْتَعِلٍ. بَشَرَتُها سَوْداءُ لامِعَةٌ كَالأَبَنوسِ، وَجَسَدُها مُمْتَلِئٌ فاتِنٌ. ثَدْياها مُسْتَديرانِ كَبيرانِ، وَوِرْكاها عَريضَتانِ تَتَمايَلانِ كَأَمْواجِ المُحيطِ.

Maryam was thirty-two years of age, a Swahili woman with blazing beauty. Her skin was black and gleaming like ebony, and her body captivatingly full. Her breasts were round and large, and her wide hips swayed like ocean waves.


الفصل الثاني: التّاجِرُ الشّابّ

Chapter Two: The Young Merchant

جاءَ يَوْماً تاجِرُ أَقْمِشَةٍ شابٌّ اسْمُهُ خالِدُ بنُ مُحَمَّدٍ. كانَ في الثّامِنَةِ وَالعِشْرينَ مِنْ عُمْرِهِ، طَويلاً وَسيماً.

One day came a young fabric merchant named Khalid ibn Muhammad. He was twenty-eight years of age, tall and handsome.

"أُريدُ أَجْوَدَ الكانْغا لِتِجارَتي،" قالَ.

"I want the finest kangas for my trade," he said.

"زَوْجي مَشْغولٌ الآنَ،" قالَتْ مَرْيَمُ. "لكِنَّني أَسْتَطيعُ أَنْ أُريَكَ البَضاعَةَ."

"My husband is busy now," said Maryam. "But I can show you the merchandise."

عَيْناهُ لَمْ تَتْرُكْ جَسَدَها المَلْفوفَ في كانْغا مُلَوَّنَةٍ.

His eyes did not leave her body wrapped in a colorful kanga.


الفصل الثالث: القُماش

Chapter Three: The Fabric

"هَذِهِ كانْغا جَميلَةٌ،" قالَ وَهُوَ يَلْمِسُ القُماشَ المَلْفوفَ عَلى وِرْكَيْها.

"This is a beautiful kanga," he said while touching the fabric wrapped around her hips.

"النَّسيجُ ناعِمٌ جِدّاً."

"The weave is very soft."

أَصابِعُهُ تَلْمِسُ القُماشَ... وَما تَحْتَهُ.

His fingers touched the fabric... and what was beneath it.

"ما تَحْتَهُ أَنْعَمُ،" هَمَسَتْ مَرْيَمُ.

"What is beneath is softer," whispered Maryam.

"هَلْ يُمْكِنُني أَنْ أَتَأَكَّدَ؟"

"May I verify?"


الفصل الرابع: الكَشْف

Chapter Four: The Unveiling

سَحَبَ الكانْغا مِنْ عَلى جَسَدِها بِرِفْقٍ. القُماشُ الحَريرِيُّ يَنْزَلِقُ عَلى بَشَرَتِها السَّوْداءِ.

He pulled the kanga from her body gently. The silky fabric slid over her black skin.

ظَهَرَ جَسَدُها المُمْتَلِئُ في كُلِّ جَمالِهِ. ثَدْياها الكَبيرانِ بِحَلَماتٍ سَوْداءَ داكِنَةٍ. بَطْنُها مُنْحَنِيَةٌ ناعِمَةٌ. مُؤَخِّرَتُها ضَخْمَةٌ مُسْتَديرَةٌ.

Her full body appeared in all its beauty. Her large breasts with dark black nipples. Her belly curved and soft. Her backside enormous and round.

"هَذا أَجْمَلُ نَسيجٍ رَأَيْتُهُ،" قالَ بِصَوْتٍ مَخْنوقٍ.

"This is the most beautiful weave I have seen," he said in a choked voice.

"وَأَنا لَمْ أُلْمَسْ مُنْذُ سَنَواتٍ."

"And I have not been touched for years."


الفصل الخامس: النَّسْج

Chapter Five: The Weaving

رَفَعَها وَوَضَعَها عَلى طاوِلَةِ النَّسيجِ. خُيوطُ الكانْغا المُلَوَّنَةُ تَحْتَها.

He lifted her and placed her on the weaving table. Colored kanga threads beneath her.

"سَأَنْسِجُ لَكِ مُتْعَةً لَنْ تَنْسَيْها،" هَمَسَ وَنَزَلَ بَيْنَ فَخِذَيْها.

"I will weave you a pleasure you will not forget," he whispered and descended between her thighs.

لِسانُهُ يَرْسُمُ خُطوطاً عَلى زَهْرَتِها كَخُيوطِ النّاسِجِ.

His tongue drew lines on her flower like the weaver's threads.

"يا اللهِ!" صَرَخَتْ. "اِسْتَمِرَّ!"

"My God!" she screamed. "Continue!"


الفصل السادس: الخُيوط

Chapter Six: The Threads

لَعِقَها بِشَغَفٍ، يَسْتَكْشِفُ كُلَّ ثَنِيَّةٍ مِنْ ثَنِيّاتِ لَحْمِها. أَصابِعُهُ تَدْخُلُ وَتَخْرُجُ مِنْها.

He licked her with passion, exploring every fold of her flesh. His fingers entered and exited her.

وَصَلَتْ إلى ذُرْوَتِها بِصُراخٍ طَويلٍ. جَسَدُها الأَسْوَدُ يَرْتَجِفُ فَوْقَ الخُيوطِ المُلَوَّنَةِ.

She reached her climax with a long scream. Her black body trembled on top of the colored threads.

"الآنَ أُريدُكَ داخِلي،" لَهَثَتْ. "كُلَّكَ داخِلي."

"Now I want you inside me," she panted. "All of you inside me."


الفصل السابع: الحِياكَة

Chapter Seven: The Stitching

خَلَعَ ثِيابَهُ وَدَخَلَها. بَشَرَتُهُ السَّمْراءُ عَلى بَشَرَتِها السَّوْداءِ كَنَسيجٍ مُتَداخِلٍ.

He removed his clothes and entered her. His brown skin on her black skin like interwoven fabric.

"كَمْ أَنْتَ كَبيرٌ!" أَنَّتْ. "أَكْبَرُ بِكَثيرٍ مِنْ زَوْجي!"

"How big you are!" she moaned. "Much bigger than my husband!"

تَحَرَّكَ داخِلَها بِإيقاعِ النّاسِجِ. دَخولاً وَخُروجاً، كَالمَكّوكِ يَمُرُّ بَيْنَ الخُيوطِ.

He moved inside her with the rhythm of the weaver. In and out, like the shuttle passing between threads.

ثَدْياها الكَبيرانِ يَتَمَوَّجانِ. مُؤَخِّرَتُها الضَّخْمَةُ تَصْطَدِمُ بِالطّاوِلَةِ.

Her large breasts undulated. Her enormous backside collided with the table.


الفصل الثامن: النَّسيجُ الأَخير

Chapter Eight: The Final Weave

قَلَبَها عَلى يَدَيْها وَرُكْبَتَيْها عَلى الطّاوِلَةِ. دَخَلَها مِنَ الخَلْفِ بِعُمْقٍ.

He flipped her onto her hands and knees on the table. He entered her from behind with depth.

مُؤَخِّرَتُها السَّوْداءُ الضَّخْمَةُ تَرْتَجِفُ مَعَ كُلِّ دَفْعَةٍ. صَوْتُ ارْتِطامِ جَسَدَيْهِما يَمْلَأُ الوَرْشَةَ.

Her enormous black backside trembled with each thrust. The sound of their bodies colliding filled the workshop.

"أَسْرَعُ!" صَرَخَتْ. "اِنْسِجْني!"

"Faster!" she screamed. "Weave me!"


الفصل التاسع: الذُّرْوَة

Chapter Nine: The Climax

وَصَلا إلى الذُّرْوَةِ مَعاً. صَوْتُهُما يَعْلو فَوْقَ صَوْتِ النَّوْلِ في الغُرْفَةِ المُجاوِرَةِ.

They reached the climax together. Their voices rose above the sound of the loom in the adjacent room.

أَفْرَغَ داخِلَها وَسَقَطا عَلى الخُيوطِ المُلَوَّنَةِ.

He emptied inside her and they fell on the colored threads.

"هَلْ سَتَعودُ؟" سَأَلَتْهُ.

"Will you return?" she asked him.

"كُلَّ أُسْبوعٍ، لِشِراءِ الكانْغا."

"Every week, to buy kangas."


الخاتِمَة

Epilogue

اسْتَمَرَّتْ زِياراتُ خالِدٍ سَنَواتٍ. وَالزَّوْجُ العَجوزُ يَنْسِجُ في وَرْشَتِهِ، لا يَعْلَمُ أَنَّ زَوْجَتَهُ تُنْسَجُ أَيْضاً.

Khalid's visits continued for years. And the old husband wove in his workshop, not knowing that his wife was also being woven.

وَيُقالُ إنَّ مَرْيَمَ أَصْبَحَتْ أَسْعَدَ امْرَأَةٍ في باغامويو، لِأَنَّها وَجَدَتْ ناسِجاً يَنْسِجُ المُتْعَةَ لا الكانْغا.

It is said that Maryam became the happiest woman in Bagamoyo, because she found a weaver who wove pleasure, not kangas.

انْتَهَتِ القِصَّة | The End

End Transmission