All Stories
TRANSMISSION_ID: THE_COFFEE_TRADERS_WIFE_OF_HARAR
STATUS: DECRYPTED

The Coffee Trader's Wife of Harar | زَوْجَةُ تاجِرِ البُنِّ في هَرَر

by Anastasia Chrome|5 min read|
"In the ancient walled city of Harar, a coffee trader's voluptuous wife discovers passion with a young Swahili merchant from the coast."

زَوْجَةُ تاجِرِ البُنِّ في هَرَر

The Coffee Trader's Wife of Harar


الفصل الأول: مَدينَةُ الأَسْوار

Chapter One: The Walled City

في هَرَرَ، المَدينَةِ المُقَدَّسَةِ ذاتِ الأَسْوارِ العَتيقَةِ، عاشَتْ حَليمَةُ بِنْتُ إبْراهيمَ، زَوْجَةُ أَكْبَرِ تُجّارِ البُنِّ. كانَ زَوْجُها العَجوزُ يُسافِرُ كَثيراً إلى مَوانِئِ السّاحِلِ.

In Harar, the holy walled city, lived Halima bint Ibrahim, wife of the greatest coffee trader. Her old husband traveled often to the coastal ports.

كانَتْ حَليمَةُ في الأَرْبَعينَ مِنْ عُمْرِها، امْرَأَةً حَرَرِيَّةً ذاتَ جَمالٍ شَرْقِيٍّ أَفْريقِيٍّ. بَشَرَتُها بُنِّيَّةٌ فاتِحَةٌ، وَعَيْناها لَوْزِيَّتانِ. جَسَدُها مُمْتَلِئٌ بِشَكْلٍ مُتَناسِقٍ، بِثَدْيَيْنِ مُرْتَفِعَيْنِ وَخَصْرٍ مُنْحَنٍ وَمُؤَخِّرَةٍ بارِزَةٍ.

Halima was forty years of age, a Harari woman of East African beauty. Her skin was light brown, and her eyes were almond-shaped. Her body was proportionally full, with high breasts, a curved waist, and a prominent backside.


الفصل الثاني: التّاجِرُ السّاحِلِيّ

Chapter Two: The Coastal Merchant

جاءَ إلى هَرَرَ تاجِرٌ شابٌّ مِنْ مُمْباسا اسْمُهُ كَريمُ بنُ عَبْدِ اللهِ. كانَ في الثّانِيَةِ وَالثَّلاثينَ مِنْ عُمْرِهِ، جاءَ لِشِراءِ البُنِّ الحَرَرِيِّ.

A young merchant from Mombasa named Karim ibn Abdullah came to Harar. He was thirty-two years of age, having come to buy Harari coffee.

"زَوْجي لَيْسَ هُنا،" قالَتْ حَليمَةُ. "لكِنَّني أُديرُ التِّجارَةَ في غِيابِهِ."

"My husband is not here," said Halima. "But I manage the trade in his absence."

نَظَرَ إلَيْها كَريمٌ. كانَتْ تَلْبَسُ الثَّوْبَ الحَرَرِيَّ المُلَوَّنَ الَّذي يُظْهِرُ مُنْحَنَياتِ جَسَدِها.

Karim looked at her. She was wearing the colorful Harari dress that showed the curves of her body.

"سَأُتاجِرُ مَعَكِ إذَنْ."

"I will trade with you then."


الفصل الثالث: القَهْوَة

Chapter Three: The Coffee

"تَعالَ اِشْرَبْ قَهْوَةً قَبْلَ أَنْ نَتَفاوَضَ."

"Come drink coffee before we negotiate."

جَلَسا في غُرْفَةِ الضُّيوفِ. صَبَّتْ لَهُ القَهْوَةَ الحَرَرِيَّةَ السَّوْداءَ.

They sat in the guest room. She poured him the black Harari coffee.

"طَعْمُها قَوِيٌّ،" قالَ بَعْدَ رَشْفَةٍ.

"Its taste is strong," he said after a sip.

"كُلُّ شَيْءٍ في هَرَرَ قَوِيٌّ." نَظَرَتْ إلَيْهِ بِعَيْنَيْنِ مُشْتَعِلَتَيْنِ. "حَتّى نِساؤُها."

"Everything in Harar is strong." She looked at him with burning eyes. "Even its women."

"أَنا أُحِبُّ القُوَّةَ."

"I love strength."


الفصل الرابع: التَّفاوُض

Chapter Four: The Negotiation

"كَمْ تُريدُ مِنَ البُنِّ؟" سَأَلَتْهُ.

"How much coffee do you want?" she asked him.

"أُريدُ كُلَّ ما عِنْدَكِ."

"I want everything you have."

"هَذا كَثيرٌ. ماذا سَتُعْطيني في المُقابِلِ؟"

"That is much. What will you give me in return?"

"ذَهَباً. وَ..." اقْتَرَبَ مِنْها. "شَيْئاً آخَرَ."

"Gold. And..." He approached her. "Something else."

"أَيُّ شَيْءٍ آخَرَ؟"

"What other thing?"

أَمْسَكَ بِيَدِها وَقَبَّلَها.

He took her hand and kissed it.

"هَذا."

"This."


الفصل الخامس: الصَّفْقَة

Chapter Five: The Deal

"أَنا امْرَأَةٌ مُتَزَوِّجَةٌ،" قالَتْ دونَ أَنْ تَسْحَبَ يَدَها.

"I am a married woman," she said without withdrawing her hand.

"وَأَنا رَجُلٌ يَعْرِفُ ماذا تَحْتاجُ المَرْأَةُ الوَحيدَةُ."

"And I am a man who knows what a lonely woman needs."

قَبَّلَها. تَذَوَّقَ القَهْوَةَ عَلى شَفَتَيْها.

He kissed her. He tasted the coffee on her lips.

"غُرْفَةُ النَّوْمِ في الطّابِقِ الثّاني،" هَمَسَتْ.

"The bedroom is on the second floor," she whispered.


الفصل السادس: الكَشْف

Chapter Six: The Revelation

صَعِدا إلى غُرْفَتِها. خَلَعَتْ ثَوْبَها الحَرَرِيَّ المُلَوَّنَ.

They ascended to her room. She removed her colorful Harari dress.

جَسَدُها كانَ مُخْتَلِفاً عَنْ نِساءِ السّاحِلِ. أَنْحَفُ قَليلاً لكِنَّهُ مُمْتَلِئٌ في الأَماكِنِ الصَّحيحَةِ. ثَدْياها مُرْتَفِعانِ بِحَلَماتٍ صَغيرَةٍ. مُؤَخِّرَتُها بارِزَةٌ مُسْتَديرَةٌ.

Her body was different from coastal women. Slightly slimmer but full in the right places. Her breasts high with small nipples. Her backside prominent and round.

"أَنْتِ جَميلَةٌ،" هَمَسَ.

"You are beautiful," he whispered.

"أَرِني جَسَدَكَ السّاحِلِيَّ."

"Show me your coastal body."


الفصل السابع: التَّذَوُّق

Chapter Seven: The Tasting

خَلَعَ ثِيابَهُ. جَسَدُهُ السّاحِلِيُّ الأَسْمَرُ المَفْتولُ.

He removed his clothes. His brown muscular coastal body.

وَضَعَها عَلى السَّريرِ وَنَزَلَ بَيْنَ فَخِذَيْها.

He laid her on the bed and descended between her thighs.

"سَأَتَذَوَّقُ قَهْوَتَكِ الخاصَّةَ،" هَمَسَ وَبَدَأَ يَلْعَقُها.

"I will taste your special coffee," he whispered and began to lick her.

"يا اللهِ!" صَرَخَتْ. طَعْمُها كانَ حُلْواً مُرّاً كَالقَهْوَةِ.

"My God!" she screamed. Her taste was sweet-bitter like coffee.

لَعِقَها حَتّى وَصَلَتْ إلى ذُرْوَتِها الأولى.

He licked her until she reached her first climax.


الفصل الثامن: الخَلْط

Chapter Eight: The Blending

"أُريدُكَ داخِلي!" لَهَثَتْ.

"I want you inside me!" she panted.

دَخَلَها بِقُوَّةِ التّاجِرِ السّاحِلِيِّ. صَرَخَتْ مِنَ العُمْقِ.

He entered her with the strength of a coastal merchant. She screamed from the depth.

"أَنْتَ أَقْوى مِنْ زَوْجي!" أَنَّتْ.

"You are stronger than my husband!" she moaned.

تَحَرَّكَ داخِلَها بِإيقاعِ السّاحِلِ. ثَدْياها يَرْتَجِفانِ. مُؤَخِّرَتُها البارِزَةُ تَضْرِبُ السَّريرَ.

He moved inside her with the coastal rhythm. Her breasts trembled. Her prominent backside struck the bed.

"أَقْوى!" طَلَبَتْ.

"Stronger!" she demanded.


الفصل التاسع: الذُّرْوَة

Chapter Nine: The Climax

قَلَبَها عَلى أَرْبَعٍ. مُؤَخِّرَتُها الحَرَرِيَّةُ البارِزَةُ مَرْفوعَةٌ نَحْوَهُ. دَخَلَها مِنَ الخَلْفِ بِكُلِّ قُوَّتِهِ.

He flipped her on all fours. Her prominent Harari backside raised toward him. He entered her from behind with all his strength.

وَصَلا إلى الذُّرْوَةِ مَعاً. صَرَخا وَسَقَطا عَلى السَّريرِ.

They reached the climax together. They screamed and fell on the bed.

"الصَّفْقَةُ تَمَّتْ،" لَهَثَتْ.

"The deal is done," she panted.

"أَفْضَلُ صَفْقَةٍ في حَياتي."

"The best deal in my life."


الخاتِمَة

Epilogue

عادَ كَريمٌ إلى هَرَرَ كُلَّ مَوْسِمِ بُنٍّ. وَأَصْبَحَتْ حَليمَةُ شَريكَتَهُ التِّجارِيَّةَ... وَأَكْثَرَ.

Karim returned to Harar every coffee season. And Halima became his trade partner... and more.

وَيُقالُ إنَّ بُنَّ هَرَرَ أَصْبَحَ أَشْهَرَ بُنٍّ في مُمْباسا، لِأَنَّ كَريماً كانَ يُحِبُّهُ... أَوْ يُحِبُّ مَنْ تَبيعُهُ.

It is said that Harar coffee became the most famous coffee in Mombasa, because Karim loved it... or loved the one who sold it.

انْتَهَتِ القِصَّة | The End

End Transmission