All Stories
TRANSMISSION_ID: SAFI_CERAMICS
STATUS: DECRYPTED

سيراميك آسفي | The Ceramics of Safi

by Yasmine Benali|2 min read|
"A ceramicist discovers passion with an art buyer who comes seeking authentic Moroccan pottery."

سيراميك آسفي

The Ceramics of Safi


الفصل الأول | Chapter One

أَصْنَعُ السِّيرَامِيكَ فِي آسَفِي مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً.

I have made ceramics in Safi for thirty years.

مَدِينَةُ الفَخَّارِ وَالخَزَفِ.

The city of pottery and ceramics.

جَاءَتْ مُشْتَرِيَةُ فُنُونٍ تَبْحَثُ عَنِ الأَصَالَةِ.

An art buyer came seeking authenticity.


الفصل الثاني | Chapter Two

كَانَتْ فِي الخَمْسِينَ، ذَوَّاقَةً، مُحْتَرِمَةً لِلْحِرْفَةِ.

She was in her fifties, discerning, respectful of craft.

"سِيرَامِيكُ آسَفِي أَشْهَرُ سِيرَامِيكٍ فِي أَفْرِيقْيَا."

"Safi ceramics is the most famous in Africa."

"نَحْنُ نَصْنَعُهُ بِحُبٍّ."

"We make it with love."


الفصل الثالث | Chapter Three

أَخَذْتُهَا إِلَى الوَرْشَةِ.

I took her to the workshop.

"هَذِهِ الأَلْوَانُ طَبِيعِيَّةٌ مِئَةً بِالمِئَةِ."

"These colors are one hundred percent natural."

"جَمِيلَةٌ كَالطَّبِيعَةِ."

"Beautiful like nature."


الفصل الرابع | Chapter Four

رَاقَبَتْنِي وَأَنَا أَرْسُمُ.

She watched me draw.

"يَدَاكَ ثَابِتَتَانِ كَالصَّخْرِ."

"Your hands are steady as rock."

"الصَّبْرُ يُعَلِّمُ الثَّبَاتَ."

"Patience teaches steadiness."


الفصل الخامس | Chapter Five

"هَلْ أَنْتَ صَبُورٌ فِي كُلِّ شَيْءٍ؟"

"Are you patient in everything?"

"فِي العَمَلِ... نَعَمْ."

"In work... yes."

"وَفِي الحُبِّ؟"

"And in love?"


الفصل السادس | Chapter Six

صَمَتُّ لَحْظَةً.

I was silent for a moment.

"زَوْجَتِي مَاتَتْ... لَمْ أُحِبَّ مُنْذُ ذَلِكَ."

"My wife died... I haven't loved since."

"رُبَّمَا حَانَ الوَقْتُ."

"Perhaps it's time."


الفصل السابع | Chapter Seven

تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فِي الوَرْشَةِ بَيْنَ الأَوَانِي.

That night, in the workshop among vessels.

"جَسَدُكِ نَاعِمٌ كَالطِّينِ الرَّطْبِ."

"Your body is soft like wet clay."

"وَيَدَاكَ تَصْنَعَانِ السِّحْرَ."

"And your hands make magic."


الفصل الثامن | Chapter Eight

اِشْتَرَتْ مَجْمُوعَتِي كُلَّهَا.

She bought my entire collection.

"سَأَعُودُ كُلَّ سَنَةٍ."

"I'll return every year."

"وَأَنَا سَأَصْنَعُ لَكِ قِطْعَةً جَدِيدَةً."

"And I'll make you a new piece."


الخاتمة | Conclusion

السِّيرَامِيكُ يَحْتَاجُ نَارًا لِيَصْلُبَ.

Ceramics needs fire to harden.

وَحُبُّنَا اِحْتَرَقَ وَصَلُبَ.

And our love burned and hardened.

قِطْعَةً فَنِّيَّةً لَا تَنْكَسِرُ.

An art piece that won't break.


من حكايات آسفي From the Tales of Safi

End Transmission