دَرْسُ التَّصْغِيرِ | The Lesson of the Diminutive
"A mother in medieval Tunis learns the grammar of endearment through التصغير, where small words carry great love."
دَرْسُ التَّصْغِيرِ
The Lesson of the Diminutive
الفصل الأول | Chapter One
فِي تُونُسَ، جَلَسَتِ الأُمُّ مَعَ طِفْلِهَا الصَّغِيرِ.
In Tunis, the mother sat with her small child.
"يَا بُنَيَّ! يَا حُبَيِّبِي!"
"O my little son! O my little beloved!"
نَظَرَ إِلَيْهَا. "لِمَاذَا تُغَيِّرِينَ الكَلِمَاتِ يَا أُمِّي؟"
He looked at her. "Why do you change the words, mother?"
"لِأَنَّكَ صَغِيرٌ. وَالصَّغِيرُ يُحَبُّ بِكَلِمَاتٍ صَغِيرَةٍ."
"Because you are small. And the small one is loved with small words."
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
التَّصْغِيرُ (al-taṣghīr) - The Diminutive
التصغير: تغيير في بنية الكلمة للدلالة على الصِّغَر:
| الأصل | المُصَغَّر | |-------|----------| | اِبْن | بُنَيّ | | حَبِيب | حُبَيِّب | | كِتَاب | كُتَيِّب |
الأوزان الأساسية:
- فُعَيْل (للثلاثي): كَلْب → كُلَيْب
- فُعَيْعِل (للرباعي): جَعْفَر → جُعَيْفِر
الفصل الثاني | Chapter Two
دَخَلَ زَوْجُهَا البَيْتَ.
Her husband entered the house.
"أَيْنَ بُنَيِّي الصَّغِيرُ؟"
"Where is my little son?"
"هُنَا يَا أَبَتِ!" صَرَخَ الطِّفْلُ.
"Here, father!" the child shouted.
"أَهْلًا يَا صُغَيِّرِي!"
"Hello, my little one!"
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
أوزان التصغير الثلاثة - The Three Diminutive Patterns
| الوزن | للاسم | المثال | |-------|-------|--------| | فُعَيْل | ثلاثي | نَهْر → نُهَيْر | | فُعَيْعِل | رباعي | دِرْهَم → دُرَيْهِم | | فُعَيْعِيل | خماسي | عُصْفُور → عُصَيْفِير |
صَغِير → صُغَيِّر (على وزن فُعَيْعِل)
الفصل الثالث | Chapter Three
"أُمِّي، أُرِيدُ قِصَّةً."
"Mother, I want a story."
"حَسَنًا. كَانَ هُنَاكَ كُلَيْبٌ صَغِيرٌ..."
"Alright. There was a little dog..."
"كُلَيْب؟ مَا هَذَا؟"
"Kulayb? What is this?"
"كَلْبٌ صَغِيرٌ. صَغَّرْتُهُ لَكَ."
"A small dog. I made it diminutive for you."
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
تصغير الثلاثي - Diminutive of Triliteral
على وزن فُعَيْل:
| الأصل | المُصَغَّر | |-------|----------| | كَلْب | كُلَيْب | | بَحْر | بُحَيْر | | نَجْم | نُجَيْم | | قَمَر | قُمَيْر | | شَمْس | شُمَيْسَة |
تُضم الأول، وتُفتح الثاني، وتُزاد ياء ساكنة.
الفصل الرابع | Chapter Four
"الكُلَيْبُ كَانَ يَعِيشُ فِي بُيَيْتٍ صَغِيرٍ..."
"The little dog lived in a little house..."
"بُيَيْت؟ مِنْ 'بَيْت'؟"
"Buyayt? From 'house'?"
"نَعَمْ يَا ذُكَيِّي!"
"Yes, my clever little one!"
"أَنَا ذُكَيٌّ!"
"I am clever!"
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
تصغير الرباعي - Diminutive of Quadriliteral
على وزن فُعَيْعِل:
| الأصل | المُصَغَّر | |-------|----------| | جَعْفَر | جُعَيْفِر | | أَحْمَد | أُحَيْمِد | | ذَكِيّ | ذُكَيِّي |
تُضم الأول، تُفتح الثاني، تُزاد ياء، تُكسر الثالث.
الفصل الخامس | Chapter Five
كَبُرَ الطِّفْلُ. أَصْبَحَ شَابًّا.
The child grew. He became a young man.
"يَا أُمِّي، لِمَاذَا لَا تُصَغِّرِينَ اسْمِي الآنَ؟"
"Mother, why don't you diminish my name now?"
"لِأَنَّكَ كَبُرْتَ يَا بُنَيَّ."
"Because you grew up, my son."
"لَكِنِّي سَأَبْقَى بُنَيَّكِ دَائِمًا."
"But I will always remain your little son."
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
أغراض التصغير - Purposes of Diminutive
| الغرض | المثال | |-------|--------| | صغر الحجم | كُتَيِّب (كتاب صغير) | | التحبيب | بُنَيّ (ابني الحبيب) | | التحقير | شُوَيْعِر (شاعر ضعيف) | | قرب الزمان | قُبَيْلَ العَصْرِ | | قرب المكان | فُوَيْقَ الجَبَلِ |
بُنَيّ: للتحبيب والتصغير معًا.
الفصل السادس | Chapter Six
أَحَبَّ فَتَاةً. جَاءَ لِيُخْبِرَ أُمَّهُ.
He loved a girl. He came to tell his mother.
"أُمِّي، أَحْبَبْتُ بُنَيَّةً جَمِيلَةً."
"Mother, I loved a beautiful little girl."
"بُنَيَّة؟ أَلَيْسَتْ كَبِيرَةً؟"
"Little girl? Isn't she grown?"
"بَلَى. لَكِنَّهَا فِي عَيْنِي صُغَيِّرَةٌ وَجَمِيلَةٌ."
"Yes. But in my eyes, she is small and beautiful."
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
تصغير المؤنث - Feminine Diminutive
| الأصل | المُصَغَّر | |-------|----------| | بِنْت | بُنَيَّة | | شَمْس | شُمَيْسَة | | أُخْت | أُخَيَّة | | عَيْن | عُيَيْنَة |
تُضاف تاء التأنيث بعد التصغير.
الفصل السابع | Chapter Seven
تَزَوَّجَ. أَنْجَبَ طِفْلًا.
He married. He had a child.
"يَا بُنَيَّ! يَا حُبَيِّبِي!" قَالَ لِطِفْلِهِ.
"O my little son! O my little beloved!" he said to his child.
نَظَرَتْ أُمُّهُ وَابْتَسَمَتْ.
His mother looked and smiled.
"الآنَ فَهِمْتَ لِمَاذَا كُنْتُ أُصَغِّرُ."
"Now you understood why I used to diminish."
"نَعَمْ. التَّصْغِيرُ لُغَةُ الحُبِّ."
"Yes. The diminutive is the language of love."
Grammar Note | ملاحظة نحوية:
إعراب المُصَغَّر - Parsing the Diminutive
يَا بُنَيَّ:
- يَا: حرف نداء
- بُنَيَّ: منادى منصوب (أصله: ابن)، مضاف لياء المتكلم
المصغر يُعرب حسب موقعه كأي اسم آخر.
الخاتمة | Conclusion
فِي ذَلِكَ البَيْتِ، تَعَلَّمَتِ الأُمُّ أَنَّ التَّصْغِيرَ لَيْسَ تَقْلِيلًا.
In that house, the mother learned that the diminutive is not belittling.
بَلْ هُوَ تَعْظِيمٌ لِلْحُبِّ فِي كَلِمَاتٍ صَغِيرَةٍ.
Rather, it is magnifying love in small words.
وَكَمَا يُصَغَّرُ الاسْمُ، يَكْبُرُ المَعْنَى.
And just as the name is diminished, the meaning grows.
ملخص القواعد | Grammar Summary
التصغير - Diminutive:
- التعريف: تغيير بنية الكلمة للصغر
- فُعَيْل: للثلاثي (كَلْب → كُلَيْب)
- فُعَيْعِل: للرباعي (جَعْفَر → جُعَيْفِر)
- فُعَيْعِيل: للخماسي
- الأغراض: صِغَر، تحبيب، تحقير، قُرب
- المؤنث: تُضاف تاء التأنيث
تمارين | Exercises
صَغِّرْ: Form the diminutive:
- كِتَاب → ...
- قَلَم → ...
- شَجَرَة → ...
- عُصْفُور → ...
- حَبِيب → ...
الإجابات:
- كُتَيِّب
- قُلَيْم
- شُجَيْرَة
- عُصَيْفِير
- حُبَيِّب
انتهى درس التصغير End of the Lesson of the Diminutive