All Stories
TRANSMISSION_ID: DARS_AL_MASDAR
STATUS: DECRYPTED

دَرْسُ المَصْدَرِ | The Lesson of the Verbal Noun

by Anastasia Chrome|6 min read|
"A philosopher in medieval Qayrawan learns the grammar of action essence through المصدر, as she seeks the origin of love itself."

دَرْسُ المَصْدَرِ

The Lesson of the Verbal Noun


الفصل الأول | Chapter One

فِي جَامِعَةِ القَيْرَوَانِ، جَلَسَتِ الفَيْلَسُوفَةُ تَتَأَمَّلُ.

In the University of Qayrawan, the philosopher sat contemplating.

كَانَتْ تَبْحَثُ عَنْ أَصْلِ كُلِّ شَيْءٍ. الكِتَابَةُ مِنَ كَتَبَ. القِرَاءَةُ مِنَ قَرَأَ.

She was searching for the origin of everything. Writing from "he wrote." Reading from "he read."

"وَمَا أَصْلُ الحُبِّ؟" سَأَلَتْ نَفْسَهَا.

"And what is the origin of love?" she asked herself.


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

المَصْدَرُ (al-maṣdar) - The Verbal Noun/Infinitive

المصدر is the original noun from which the verb is derived. It indicates the ACTION itself without time or doer:

  • كِتَابَة (writing) ← كَتَبَ (he wrote)
  • قِرَاءَة (reading) ← قَرَأَ (he read)
  • حُبّ (love) ← أَحَبَّ (he loved)

The مصدر is the "root meaning" - the essence of the action.


الفصل الثاني | Chapter Two

دَخَلَ طَالِبٌ جَدِيدٌ. "أُرِيدُ التَّعَلُّمَ مِنْكِ."

A new student entered. "I want to learn from you."

"التَّعَلُّمُ يَحْتَاجُ صَبْرًا."

"Learning requires patience."

"عِنْدِي الصَّبْرُ. وَعِنْدِي الشَّوْقُ لِلْمَعْرِفَةِ."

"I have patience. And I have longing for knowledge."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

أوزان المصادر الثلاثية - Patterns of Triliteral Infinitives

المصادر الثلاثية سماعية (تُحفظ)، لكن هناك أنماط شائعة:

| الوزن | المثال | الفعل | |-------|--------|-------| | فَعْل | ضَرْب، فَتْح | ضَرَبَ، فَتَحَ | | فِعَال | كِتَاب، قِتَال | كَتَبَ، قَاتَلَ | | فَعَالَة | كِتَابَة، قِرَاءَة | كَتَبَ، قَرَأَ | | فُعُول | دُخُول، خُرُوج | دَخَلَ، خَرَجَ | | فَعَل | طَلَب، طَرَب | طَلَبَ، طَرِبَ |

الصَّبْر من صَبَرَ، الشَّوْق من شَاقَ


الفصل الثالث | Chapter Three

بَدَأَ يَدْرُسُ عِنْدَهَا. كَانَتْ طَرِيقَتُهَا فِي التَّدْرِيسِ فَرِيدَةً.

He began studying with her. Her method of teaching was unique.

"أَحِبُّ أُسْلُوبَكِ فِي الشَّرْحِ."

"I love your style of explanation."

"الشَّرْحُ فَنٌّ. وَالفَهْمُ مَوْهِبَةٌ."

"Explanation is an art. And understanding is a gift."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

مصادر الأفعال غير الثلاثية - Non-Triliteral Infinitives

هذه المصادر قياسية (يمكن صياغتها):

| الوزن | المصدر | المثال | |-------|--------|--------| | أَفْعَلَ | إِفْعَال | إِكْرَام (من أَكْرَمَ) | | فَعَّلَ | تَفْعِيل | تَدْرِيس (من دَرَّسَ) | | فَاعَلَ | مُفَاعَلَة/فِعَال | مُقَاتَلَة (من قَاتَلَ) | | تَفَعَّلَ | تَفَعُّل | تَعَلُّم (من تَعَلَّمَ) | | تَفَاعَلَ | تَفَاعُل | تَعَاوُن (من تَعَاوَنَ) | | اِنْفَعَلَ | اِنْفِعَال | اِنْكِسَار (من اِنْكَسَرَ) | | اِفْتَعَلَ | اِفْتِعَال | اِجْتِهَاد (من اِجْتَهَدَ) | | اِسْتَفْعَلَ | اِسْتِفْعَال | اِسْتِخْرَاج (من اِسْتَخْرَجَ) |


الفصل الرابع | Chapter Four

مَرَّتِ الأَشْهُرُ. أَصْبَحَ بَيْنَهُمَا وُدٌّ.

Months passed. Affection grew between them.

"الوُدُّ بَيْنَنَا يَكْبُرُ،" لَاحَظَ.

"The affection between us is growing," he noticed.

"الوُدُّ مَصْدَرٌ... وَلَكِنَّ الحُبَّ أَقْوَى."

"Affection is a verbal noun... but love is stronger."

"هَلْ تُحِبِّينَنِي؟"

"Do you love me?"

"الإِجَابَةُ تَحْتَاجُ وَقْتًا."

"The answer needs time."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

عمل المصدر - The Work of the Infinitive

المصدر يعمل عمل فعله (يرفع فاعلًا وينصب مفعولًا):

سَرَّنِي قِرَاءَتُكَ الكِتَابَ:

  • قِرَاءَتُكَ: مصدر مضاف (يعمل عمل "قرأ")
  • الكاف: في موضع الفاعل (أنت قرأتَ)
  • الكِتَابَ: مفعول به للمصدر

يُشترط للعمل:

  1. أن يصح تقدير "أَنْ" والفعل مكانه
  2. ألا يكون مُصَغَّرًا
  3. ألا يكون موصوفًا قبل المفعول

الفصل الخامس | Chapter Five

"عَلِّمِينِي مَعْنَى الحُبِّ الحَقِيقِيِّ."

"Teach me the meaning of true love."

"الحُبُّ لَيْسَ مَعْرِفَةً. الحُبُّ إِحْسَاسٌ."

"Love is not knowledge. Love is feeling."

"وَكَيْفَ أَفْهَمُ الإِحْسَاسَ؟"

"And how do I understand feeling?"

"بِالمُمَارَسَةِ... لَا بِالقِرَاءَةِ."

"By practice... not by reading."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

المصدر الميمي - The Mīm-Prefixed Infinitive

هناك نوع من المصادر يبدأ بميم:

| الفعل | المصدر العادي | المصدر الميمي | |-------|--------------|---------------| | عَرَفَ | عِرْفَان | مَعْرِفَة | | كَتَبَ | كِتَابَة | مَكْتَب (نادر) | | قَرَأَ | قِرَاءَة | مَقْرَأ (نادر) |

الوزن: مَفْعَل أو مَفْعِل (نفس وزن اسم المكان) السياق يُحدد هل هو مصدر أم اسم مكان.


الفصل السادس | Chapter Six

ذَاتَ لَيْلَةٍ، أَمْسَكَ يَدَهَا.

One night, he held her hand.

"هَذِهِ اللَّحْظَةُ... هَذَا الإِمْسَاكُ بِيَدِكِ... هُوَ كُلُّ الفَلْسَفَةِ."

"This moment... this holding of your hand... is all of philosophy."

"أَنْتَ تَتَعَلَّمُ بِسُرْعَةٍ."

"You learn quickly."

"لِأَنَّكِ مُعَلِّمَتِي. وَالتَّعَلُّمُ مِنْكِ مُتْعَةٌ."

"Because you are my teacher. And learning from you is pleasure."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

المصدر المؤول والصريح - Explicit and Implicit Infinitives

| المصدر الصريح | المصدر المؤول | |---------------|---------------| | سَرَّنِي نَجَاحُكَ | سَرَّنِي أَنْ نَجَحْتَ | | يُعْجِبُنِي اجْتِهَادُكَ | يُعْجِبُنِي أَنْ تَجْتَهِدَ |

المصدر المؤول = أَنْ/أَنَّ + الفعل يُؤَوَّل بمصدر صريح ويحل محله في الإعراب.

الإِمْسَاكُ = أَنْ أُمْسِكَ (مصدر صريح)


الفصل السابع | Chapter Seven

"أُحِبُّكِ،" قَالَ أَخِيرًا.

"I love you," he said finally.

"وَأَنَا... الحُبُّ وَالعِشْقُ وَالوُدُّ... كُلُّهَا فِيكَ."

"And I... love and passion and affection... all of them are for you."

"كُلُّ هَذِهِ المَصَادِرِ؟"

"All these verbal nouns?"

"نَعَمْ. لِأَنَّ الفِعْلَ الوَاحِدَ لَا يَكْفِي لِوَصْفِ مَا أَشْعُرُ."

"Yes. Because one verb is not enough to describe what I feel."


Grammar Note | ملاحظة نحوية:

مصادر الحب - The Infinitives of Love

من الفعل أَحَبَّ عدة مصادر:

| المصدر | الدلالة | |--------|---------| | حُبّ | المصدر الأساسي | | مَحَبَّة | مصدر ميمي | | حِبّ | نادر |

مصادر قريبة المعنى: | المصدر | الفعل | الدلالة | |--------|-------|---------| | وُدّ | وَدَّ | محبة هادئة | | عِشْق | عَشِقَ | محبة شديدة | | هَوَى | هَوِيَ | ميل قلبي | | غَرَام | غَرِمَ | تعلق شديد |


الخاتمة | Conclusion

فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ، تَعَلَّمَتِ الفَيْلَسُوفَةُ أَنَّ المَصْدَرَ لَيْسَ مُجَرَّدَ أَصْلٍ.

That night, the philosopher learned that the infinitive is not mere origin.

بَلْ هُوَ جَوْهَرُ الفِعْلِ وَرُوحُهُ.

Rather, it is the essence and soul of the action.

وَكَمَا يَحْمِلُ المَصْدَرُ مَعْنَى الفِعْلِ، يَحْمِلُ القَلْبُ مَعْنَى الحَيَاةِ.

And just as the infinitive carries the meaning of the verb, the heart carries the meaning of life.


ملخص القواعد | Grammar Summary

المصدر - Verbal Noun:

  1. التعريف: اسم يدل على الحدث مجردًا من الزمان والفاعل
  2. الثلاثي: سماعي (فَعْل، فِعَال، فُعُول...)
  3. غير الثلاثي: قياسي (إِفْعَال، تَفْعِيل، تَفَعُّل...)
  4. عمله: يعمل عمل فعله بشروط
  5. المصدر الميمي: يبدأ بميم (مَعْرِفَة)
  6. المصدر المؤول: أَنْ + الفعل

تمارين | Exercises

استخرج المصدر: Extract the infinitive:

  1. كَتَبَ → ...
  2. دَرَّسَ → ...
  3. تَعَلَّمَ → ...
  4. اِسْتَخْرَجَ → ...
  5. أَكْرَمَ → ...

الإجابات:

  1. كِتَابَة
  2. تَدْرِيس
  3. تَعَلُّم
  4. اِسْتِخْرَاج
  5. إِكْرَام

انتهى درس المصدر End of the Lesson of the Verbal Noun

End Transmission