All Stories
TRANSMISSION_ID: CHEFCHAOUEN_WEAVER
STATUS: DECRYPTED

نساجة الصوف | The Wool Weaver of Chefchaouen

by Yasmine Benali|2 min read|
"A wool weaver discovers passion with a textile collector in the blue streets of Chefchaouen."

نساجة الصوف

The Wool Weaver of Chefchaouen


الفصل الأول | Chapter One

أَنْسُجُ الصُّوفَ فِي شَفْشَاوَنَ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً.

I have woven wool in Chefchaouen for forty years.

جَاءَ جَامِعُ مَنْسُوجَاتٍ يَبْحَثُ عَنِ الفَنِّ.

A textile collector came looking for art.

"أَبْحَثُ عَنْ قِطَعٍ تَقْلِيدِيَّةٍ."

"I'm looking for traditional pieces."


الفصل الثاني | Chapter Two

كَانَ فِي الخَمْسِينَ، ذَوَّاقًا، مُحْتَرِمًا.

He was in his fifties, discerning, respectful.

"مَنْسُوجَاتُكِ أَجْمَلُ مِنْ أَيِّ مَتْحَفٍ."

"Your weavings are more beautiful than any museum."

"أَنْسُجُهَا بِقَلْبِي، لَا بِيَدِي فَقَطْ."

"I weave them with my heart, not just my hands."


الفصل الثالث | Chapter Three

أَرَيْتُهُ كَيْفَ أَعْمَلُ عَلَى النَّوْلِ.

I showed him how I work on the loom.

الخُيُوطُ تَتَشَابَكُ بَيْنَ أَصَابِعِي.

Threads intertwine between my fingers.

"أَصَابِعُكِ سَاحِرَةٌ."

"Your fingers are magical."


الفصل الرابع | Chapter Four

"تَعَلَّمْتُ مِنْ أُمِّي وَجَدَّتِي."

"I learned from my mother and grandmother."

"هَلْ عَلَّمْتِ أَحَدًا؟"

"Have you taught anyone?"

"لَا... لَمْ يَكُنْ لِي أَوْلَادٌ."

"No... I had no children."


الفصل الخامس | Chapter Five

"آسِفٌ... هَلْ زَوْجُكِ؟"

"I'm sorry... your husband?"

"مَاتَ قَبْلَ عِشْرِينَ سَنَةً... النَّسِيجُ حَيَاتِي."

"He died twenty years ago... weaving is my life."

"لَكِنَّ الحَيَاةَ تَحْتَاجُ أَكْثَرَ."

"But life needs more."


الفصل السادس | Chapter Six

"مِثْلَ مَاذَا؟"

"Like what?"

"مِثْلَ شَخْصٍ يُقَدِّرُ فَنَّكِ... وَيُقَدِّرُكِ."

"Like someone who appreciates your art... and appreciates you."

نَظَرْتُ إِلَيْهِ. عُيُونُهُ صَادِقَةٌ.

I looked at him. His eyes were sincere.


الفصل السابع | Chapter Seven

تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فِي بَيْتِي الأَزْرَقِ.

That night, in my blue house.

نَسَجْنَا شَيْئًا لَا يُبَاعُ.

We wove something that cannot be sold.

"جَسَدُكِ كَالصُّوفِ... دَافِئٌ وَنَاعِمٌ."

"Your body is like wool... warm and soft."


الفصل الثامن | Chapter Eight

اِشْتَرَى أَعْمَالِي لِمَعْرِضِهِ.

He bought my works for his exhibition.

وَاِشْتَرَى قَلْبِي بِحُبِّهِ.

And bought my heart with his love.

"سَأَعُودُ... لَكِ وَلِلنَّسِيجِ."

"I will return... for you and the weaving."


الخاتمة | Conclusion

النَّسِيجُ يَجْمَعُ الخُيُوطَ.

Weaving brings threads together.

وَالحُبُّ يَجْمَعُ القُلُوبَ.

And love brings hearts together.

خَيْطٌ خَيْطٌ، نَسَجْنَا حَيَاةً مَعًا.

Thread by thread, we wove a life together.


من حكايات شفشاون From the Tales of Chefchaouen

End Transmission