All Stories
TRANSMISSION_ID: BCHARREH_GIBRAN_SPIRIT
STATUS: DECRYPTED

Bcharreh Gibran Spirit | روح جبران في بشري

by Anastasia Chrome|3 min read|
"She curates the Gibran Museum in his hometown of Bcharreh. He's the scholar writing Gibran's definitive biography. Between prophet and poet, they write their own scripture. 'Inti el kitab el maftouh' (أنتِ الكتاب المفتوح)."

Bcharreh Gibran Spirit

روح جبران في بشري


Gibran haunts this place.

His body lies here, his spirit wanders the cedars. I've curated his museum for twenty years, living with his ghost.

Then the biographer arrives, seeking the man behind the prophet.


I'm Nour.

Fifty-two, museum curator, body built by sedentary scholarship. I know Gibran better than I know myself.

Professor Martin Cole wants to know him differently.


"Every biography mythologizes."

"I want to humanize."

"He was human. Flawed. Loving. Drunk sometimes."

"The museum doesn't show that."

"The museum protects. I don't have to."


He's fifty-seven.

American scholar, life's work on Gibran. His research is excellent; his understanding is incomplete.

"You know things that aren't in any archive."

"I know his house. His view. His loneliness."

"Will you show me?"


I show him.

Not tourist Bcharreh—real Bcharreh. Where Gibran walked, what he saw, why he wrote what he wrote.

"He loved the cedars."

"He loved a woman who never loved him back. The cedars were consolation."

"Mary Haskell?"

"And others. Always others."


We walk where Gibran walked.

His questions become conversations. His biography becomes something else.

"You're in love with him," Martin observes.

"I'm in love with his words. Different."

"Is it?"


"Maybe not."

"Then let me ask—" He stops walking. "Is there room for anyone else?"

"Anyone?"

"Me. Inti el kitab el maftouh." You're the open book.


"Am I?"

"The only one I want to read. Beyond Gibran."


The kiss happens at Gibran's grave.

Inappropriate, perfect. His mouth on mine is new chapter.

"Martin—"

"He wrote about love. We should practice it."


We make love in the museum.

After hours, among Gibran's paintings. He lays me beneath "The Dreamer."

"Mashallah." He breathes. "You're—"

"Large. Bookish—"

"Profound. The word is profound."


He worships me literarily.

Every touch a quotation. Mouth on my neck, my breasts, lower—

"Martin—"

"Let me write you. With my body."


His tongue between my thighs.

I grip museum furniture, crying out beneath Gibran's eyes. Pleasure like poetry.

"Ya Allah—"

"Yes. That's the verse I needed."


When he enters me, I feel authored.

We move together in Gibran's house—his body and mine, creating text.

"Aktar—"

"Yes—"


The climax is completed book.

We cry out together—chapter ending, chapter beginning. Then silence in the prophet's home.


Three years later

His biography publishes.

"Gibran: Man and Myth"—the definitive work. Dedicated to "N, who showed me the human behind the legend."

"Worth the research?" I ask.

"I found two subjects worth studying." He kisses me. "Gibran. And you."


Alhamdulillah.

For prophets who inspire.

For scholars who seek humanity.

For curators who become muse.

The End.

End Transmission