14 stories
Achrafieh Tango | تانغو الأشرفية
She teaches tango in a crumbling Achrafieh studio. He's the widower who enrolls to feel something again. Between steps, they find that grief and desire can share the same dance floor. 'Inti bi tir'sini la faw'' (أنتِ بترقصيني لفوق).
Beirut Balcony Nights | ليالي بلكون بيروت
Her apartment overlooks Mar Mikhael. He's the neighbor who watches her dance alone at midnight. One power outage changes everything. 'Inti ahla min dayy el amar' (أنتِ أحلى من ضيّ القمر).
Beirut Final Chapter | الفصل الأخير لبيروت
She writes the history of Beirut from her window overlooking the city. He's the publisher who's tracked her work for decades. In a city of endings, they find a new beginning. 'Inti el kitab el maftuh' (أنتِ الكتاب المفتوح).
Beirut Port Witness | شاهدة على مرفأ بيروت
She survived the August 4th explosion, now documenting testimonies. He's the journalist covering the aftermath. In shared trauma, they find shared healing. 'Inti el dalil inno el hayat bikamil' (أنتِ الدليل إنو الحياة بتكمّل).
Beirut Street Art | فن شارع بيروت
She paints murals on Beirut's war-scarred walls. He's the photographer documenting street art worldwide. Between spray paint and shutter, they capture something permanent. 'Inti el lawha el khalda' (أنتِ اللوحة الخالدة).
Bourj Hammoud Colors | ألوان برج حمود
She runs a textile shop in Bourj Hammoud, last keeper of Armenian weaving traditions. He's the fashion designer seeking authentic fabrics. In threads of heritage, they weave something new. 'Inti ahla nashij' (أنتِ أحلى نسيج).
Corniche Confession | اعتراف على الكورنيش
She walks the Beirut Corniche every night since her daughter left for Europe. He's the chess player who occupies the same bench. One stormy evening, they shelter together and uncover matching loneliness. 'Inti la'bayt al ahamm bel hayati' (أنتِ لعبتي الأهم بحياتي).
Downtown Beirut Dreams | أحلام وسط بيروت
She's the last original resident in rebuilt downtown Beirut. He's the real estate developer who needs her building. She refuses to sell; he refuses to leave. 'Inti aghla min ay 'akar' (أنتِ أغلى من أي عقار).
Hamra Bookshop Blues | حزن مكتبة الحمرا
She runs the last independent bookshop on Hamra Street. He's the poet who reads there every Thursday. Between pages, they write their own story. 'Kilmatak ahla min ay kteb' (كلماتك أحلى من أي كتاب).
Mar Mikhael Midnight | منتصف ليل مار مخايل
She runs the last traditional mezze bar in Mar Mikhael among hipster chaos. He's the bartender from the trendy place next door who keeps borrowing things. Between kibbeh and cocktails, they discover complementary flavors. 'Inti el mazze el kamle' (أنتِ المزّة الكاملة).
Ramleh el-Bayda Surf | أمواج الرملة البيضا
She teaches surfing at Beirut's last public beach. He's the tech millionaire escaping his life into waves. Between sand and sea, they find the shore. 'Inti el mawja el sahla' (أنتِ الموجة السهلة).
Raouche Rocks | صخرة الروشة
She's the marine biologist studying tidal pools at Raouche. He's the photographer who keeps showing up at dawn. Between rock and sea, they find something worth capturing. 'Inti ajmal min ay soura' (أنتِ أجمل من أي صورة).
The Dahiyeh Dressmaker | خياطة الضاحية
She sews wedding dresses in Dahiyeh for women who can't afford designer. He's the fabric merchant who supplies her silk. Thread by thread, they stitch a love story. 'Inti ahsan gharzti' (أنتِ أحسن غرزتي).
The Lebanese Chef | الشيف اللبنانية
Her restaurant is Beirut's best-kept secret. He's the food writer who discovers it—and her. Between courses, they serve each other something unexpected.