All Stories
TRANSMISSION_ID: THE_HAREMS_SECRET
STATUS: DECRYPTED

The Harem's Secret | سِرُّ الحَريم

by Anastasia Chrome|8 min read|
"Within the forbidden walls of the royal harem, a eunuch guard discovers he is not as he seems, and the Sultan's favorite wife awakens desires long thought impossible."

سِرُّ الحَريم

The Harem's Secret


الفصل الأول: حارِسُ الحَريم

Chapter One: The Harem Guard

في قَصْرِ الخَليفَةِ بِبَغْدادَ، حَيْثُ يُحْرَسُ الحَريمُ بِأَشَدِّ الحِراسَةِ، عَمِلَ فَريدٌ حارِساً مُنْذُ عَشْرِ سَنَواتٍ. كانَ مِنَ المَماليكِ الذينَ جيءَ بِهِمْ صِغاراً مِنْ بِلادِ القَوْقازِ.

In the Caliph's palace in Baghdad, where the harem was guarded most strictly, Farid had worked as a guard for ten years. He was among the mamluks brought as children from the Caucasus lands.

لكِنَّ فَريداً كانَ يَحْمِلُ سِرّاً. فَعَمَلِيَّةُ الإخْصاءِ التي أُجْرِيَتْ لَهُ قَبْلَ سَنَواتٍ لَمْ تَكُنْ ناجِحَةً كَما ظَنَّ الجَميعُ. كانَ لا يَزالُ رَجُلاً كامِلاً، يُخْفي ذلِكَ بِحِرْصٍ شَديدٍ.

But Farid carried a secret. The castration operation performed on him years ago had not been successful as everyone thought. He was still a complete man, hiding this with extreme care.

في الثّالِثَةِ وَالثَّلاثينَ مِنْ عُمْرِهِ، كانَ طَويلاً وَسيماً، بِعَيْنَيْنِ زَرْقاوَيْنِ وَشَعْرٍ ذَهَبِيٍّ.

At thirty-three, he was tall and handsome, with blue eyes and golden hair.


الفصل الثاني: السَّيِّدَةُ رَيْحانَة

Chapter Two: Lady Rayhana

كانَتْ رَيْحانَةُ زَوْجَةَ الخَليفَةِ المُفَضَّلَةَ، رَغْمَ أَنَّهُ لَمْ يَزُرْها مُنْذُ سَنَةٍ كامِلَةٍ. في الثَّلاثينَ مِنْ عُمْرِها، كانَتِ امْرَأَةً فاتِنَةً مُمْتَلِئَةَ الجَسَدِ، بِبَشَرَةٍ بَيْضاءَ كَالحَليبِ وَشَعْرٍ أَحْمَرَ كَالنّارِ.

Rayhana was the Caliph's favorite wife, though he had not visited her for a full year. At thirty, she was an enchanting woman of full body, with skin white as milk and hair red as fire.

الوَحْدَةُ كانَتْ تَقْتُلُها بِبُطْءٍ. كُلَّ لَيْلَةٍ تَسْتَلْقي في فِراشِها الواسِعِ، تَحْلُمُ بِلَمْسَةِ رَجُلٍ.

Loneliness was killing her slowly. Every night she lay in her wide bed, dreaming of a man's touch.

"فَريدٌ،" نادَتْهُ ذاتَ مَساءٍ، "أُريدُ أَنْ تَمْشِيَ مَعي في الحَديقَةِ."

"Farid," she called him one evening, "I want you to walk with me in the garden."

"نَعَمْ، يا سَيِّدَتي."

"Yes, my lady."

كانَتْ تَفْعَلُ هذا كَثيراً. تَتَحَدَّثُ إلَيْهِ، تَسْأَلُهُ عَنْ العالَمِ خارِجَ القَصْرِ، العالَمِ الذي لَنْ تَراهُ أَبَداً.

She did this often. She talked to him, asked him about the world outside the palace, the world she would never see.


الفصل الثالث: الاكْتِشاف

Chapter Three: The Discovery

في إحْدى اللَّيالي، دَخَلَ فَريدٌ غُرْفَتَها لِيُخْبِرَها أَنَّ وَقْتَ النَّوْمِ قَدْ حانَ. لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ أَنَّها تَسْتَحِمُّ.

One night, Farid entered her chamber to tell her that bedtime had come. He did not know she was bathing.

رَآها عارِيَةً في الحَوْضِ، جَسَدُها الأَبْيَضُ المُمْتَلِئُ يَلْمَعُ مِنَ الماءِ. نَهْداها الكَبيرانِ يَطْفوانِ فَوْقَ السَّطْحِ، حَلَماتُهُما وَرْدِيَّةٌ كَالزُّهورِ.

He saw her naked in the basin, her white, full body gleaming from water. Her large breasts floated above the surface, their nipples pink as flowers.

جَسَدُهُ خانَهُ. لِأَوَّلِ مَرَّةٍ مُنْذُ سَنَواتٍ، شَعَرَ بِالانْتِصابِ يَرْتَفِعُ تَحْتَ ثِيابِهِ.

His body betrayed him. For the first time in years, he felt an erection rising beneath his clothes.

"فَريدٌ!" صَرَخَتْ مُغَطِّيَةً نَفْسَها. "اخْرُجْ!"

"Farid!" she screamed, covering herself. "Get out!"

لكِنَّها لاحَظَتْهُ. لاحَظَتِ الانْتِفاخَ في ثِيابِهِ.

But she noticed. She noticed the bulge in his clothes.

"انْتَظِرْ!" نادَتْهُ. "تَعالَ هُنا."

"Wait!" she called him. "Come here."


الفصل الرابع: السِّرُّ المَكْشوف

Chapter Four: The Secret Revealed

اقْتَرَبَ مُرْتَجِفاً. إذا اكْتَشَفَ أَحَدٌ سِرَّهُ، سَيُقْتَلُ.

He approached trembling. If someone discovered his secret, he would be killed.

"كَيْفَ هذا مُمْكِنٌ؟" سَأَلَتْ بِصَوْتٍ هامِسٍ. "قيلَ لي أَنَّكَ..."

"How is this possible?" she asked in a whisper. "I was told you are..."

"العَمَلِيَّةُ... لَمْ تَنْجَحْ، يا سَيِّدَتي. أَتَوَسَّلُ إلَيْكِ، لا تُخْبِري أَحَداً."

"The operation... did not succeed, my lady. I beg you, tell no one."

نَظَرَتْ إلَيْهِ طَويلاً. ثُمَّ ابْتَسَمَتْ ابْتِسامَةً لَمْ يَرَها مِنْ قَبْلُ.

She looked at him for a long time. Then she smiled a smile he had never seen before.

"سِرُّكَ آمِنٌ مَعي، يا فَريدُ. لكِنْ بِشَرْطٍ واحِدٍ."

"Your secret is safe with me, Farid. But on one condition."

"أَيُّ شَرْطٍ، يا سَيِّدَتي؟"

"Any condition, my lady?"

خَرَجَتْ مِنَ الحَوْضِ، الماءُ يَتَساقَطُ مِنْ جَسَدِها الفاتِنِ. اقْتَرَبَتْ مِنْهُ.

She emerged from the basin, water dripping from her enchanting body. She approached him.

"أُريدُكَ أَنْ تُعْطِيَني ما حُرِمْتُ مِنْهُ."

"I want you to give me what I have been deprived of."


الفصل الخامس: اللَّمْسَةُ المُحَرَّمَة

Chapter Five: The Forbidden Touch

وَضَعَتْ يَدَها عَلى صَدْرِهِ. قَلْبُهُ يَخْفِقُ بِجُنونٍ.

She placed her hand on his chest. His heart beating wildly.

"إذا اكْتَشَفَنا أَحَدٌ..." بَدَأَ.

"If someone discovers us..." he began.

"لَنْ يَكْتَشِفَنا أَحَدٌ. الجَميعُ يَظُنُّكَ عاجِزاً."

"No one will discover us. Everyone thinks you are impotent."

أَزالَتْ ثِيابَهُ بِيَدَيْنِ ماهِرَتَيْنِ. ظَهَرَ جَسَدُهُ المَفْتولُ وَذَكَرُهُ المُنْتَصِبُ.

She removed his clothes with skilled hands. His muscular body appeared and his erect member.

"ما شاءَ اللهُ،" هَمَسَتْ. "أَنْتَ رَجُلٌ حَقيقِيٌّ."

"By God's will," she whispered. "You are a real man."

أَمْسَكَتْ بِذَكَرِهِ وَبَدَأَتْ تُحَرِّكُ يَدَها بِبُطْءٍ. أَنَّ فَريدٌ. مُنْذُ سَنَواتٍ لَمْ يَلْمِسْهُ أَحَدٌ.

She gripped his member and began to move her hand slowly. Farid moaned. For years no one had touched him.

"هَلْ تُريدُني، يا فَريدُ؟"

"Do you want me, Farid?"

"أَكْثَرَ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ في الدُّنْيا."

"More than anything in the world."


الفصل السادس: الحَريمُ يَحْتَرِق

Chapter Six: The Harem Burns

حَمَلَها بَيْنَ ذِراعَيْهِ وَوَضَعَها عَلى الفِراشِ. كانَ جَسَدُها أَجْمَلَ مِنْ كُلِّ ما تَخَيَّلَهُ في لَياليهِ الوَحيدَةِ. نَهْداها الكَبيرانِ المُسْتَديرانِ، بَطْنُها الناعِمَةُ المُنْحَنِيَةُ، وِرْكاها العَريضَتانِ.

He carried her in his arms and laid her on the bed. Her body was more beautiful than all he had imagined in his lonely nights. Her large, round breasts, her soft, curved belly, her wide hips.

"ذُقْني أَوَّلاً،" طَلَبَتْ.

"Taste me first," she requested.

نَزَلَ بَيْنَ فَخِذَيْها وَبَدَأَ يَلْعَقُ زَهْرَتَها. كانَتْ رائِحَتُها كَالمِسْكِ، وَطَعْمُها كَالشَّهْدِ.

He went down between her thighs and began to lick her flower. Her scent was like musk, and her taste like nectar.

"يا إلهي!" صَرَخَتْ مَكْتومَةً. "الخَليفَةُ لَمْ يَفْعَلْ هذا أَبَداً!"

"My God!" she cried quietly. "The Caliph never did this!"

اسْتَمَرَّ يَلْعَقُها وَيَمُصُّ بُرْعُمَها حَتّى انْفَجَرَتْ بِلَذَّةٍ لَمْ تَعْرِفْها مِنْ قَبْلُ. جَسَدُها يَرْتَجِفُ، أَصابِعُها تَغْرِسُ في شَعْرِهِ الذَّهَبِيِّ.

He continued licking her and sucking her bud until she exploded with pleasure she had never known before. Her body trembling, her fingers digging into his golden hair.


الفصل السابع: الاتِّحادُ المُحَرَّم

Chapter Seven: The Forbidden Union

"الآنَ أَدْخِلْني!" أَمَرَتْهُ.

"Now enter me!" she commanded him.

صَعِدَ فَوْقَها وَدَخَلَها بِدَفْعَةٍ واحِدَةٍ. صَرَخَتْ مِنَ اللَّذَّةِ وَالامْتِلاءِ.

He climbed above her and entered her with one push. She cried out from pleasure and fullness.

"أَخيراً!" بَكَتْ. "أَخيراً رَجُلٌ حَقيقِيٌّ داخِلي!"

"Finally!" she wept. "Finally a real man inside me!"

بَدَأَ يَتَحَرَّكُ بِقُوَّةِ رَجُلٍ حُرِمَ لِسَنَواتٍ. كانَ يَدْخُلُها بِعُمْقٍ ثُمَّ يَخْرُجُ لِيَدْخُلَ أَعْمَقَ. نَهْداها يَهْتَزّانِ كَمَوْجَتَيْنِ مِنَ اللَّحْمِ الأَبْيَضِ.

He began to move with the force of a man deprived for years. He entered her deeply then withdrew to enter deeper. Her breasts swayed like two waves of white flesh.

"أَقْوى!" صَرَخَتْ. "عامِلْني كَامْرَأَةٍ، لا كَمَلِكَةٍ!"

"Harder!" she cried. "Treat me as a woman, not as a queen!"

قَلَبَها عَلى بَطْنِها وَدَخَلَها مِنَ الخَلْفِ، يَداهُ تُمْسِكانِ بِأَرْدافِها المُمْتَلِئَةِ البَيْضاءِ.

He flipped her onto her belly and entered her from behind, his hands gripping her full white buttocks.


الفصل الثامن: الذُّرْوَةُ السِّرِّيَّة

Chapter Eight: The Secret Climax

اسْتَمَرّا ساعَةً كامِلَةً، مُجَرِّبَيْنِ أَوْضاعاً لَمْ تَعْرِفْها رَيْحانَةُ مِنْ قَبْلُ. فَريدٌ كانَ يُعَوِّضُ سَنَواتِ الحِرْمانِ.

They continued for a full hour, trying positions Rayhana had never known before. Farid was compensating for years of deprivation.

"أَنا قَريبَةٌ مَرَّةً أُخْرى!" صَرَخَتْ.

"I am close again!" she cried.

"وَأَنا أَيْضاً! أَيْنَ تُريدينَني أَنْ..."

"And I as well! Where do you want me to..."

"داخِلي! أَفْرِغْ نَفْسَكَ داخِلي!"

"Inside me! Empty yourself inside me!"

بِضَرَباتٍ قَوِيَّةٍ أَخيرَةٍ، وَصَلا مَعاً. صَرَخَ فَريدٌ صَرْخَةً مَكْتومَةً وَأَفْرَغَ كُلَّ ما فيهِ داخِلَها. وَصَرَخَتْ هِيَ مَعَهُ، جَسَدُها يَنْقَبِضُ حَوْلَهُ بِقُوَّةٍ.

With final powerful strokes, they arrived together. Farid let out a muffled cry and emptied all he had inside her. And she cried out with him, her body contracting around him forcefully.


الخاتِمَة

Epilogue

اسْتَمَرَّتْ عَلاقَتُهُما السِّرِّيَّةُ سَنَواتٍ طَويلَةً. كُلَّ لَيْلَةٍ، يَدْخُلُ فَريدٌ غُرْفَتَها بِحُجَّةِ الحِراسَةِ، وَيَخْرُجُ قَبْلَ الفَجْرِ.

Their secret relationship continued for many years. Every night, Farid would enter her chamber under the pretext of guarding, and leave before dawn.

وَحينَ أَنْجَبَتْ رَيْحانَةُ وَلَداً بَعْدَ سَنَةٍ، اعْتَقَدَ الجَميعُ أَنَّهُ ابْنُ الخَليفَةِ. لكِنَّ الطِّفْلَ وُلِدَ بِعَيْنَيْنِ زَرْقاوَيْنِ وَشَعْرٍ ذَهَبِيٍّ.

And when Rayhana gave birth to a son after a year, everyone believed he was the Caliph's son. But the child was born with blue eyes and golden hair.

هذا سِرٌّ آخَرُ دُفِنَ في جُدْرانِ الحَريمِ، وَلَمْ يَعْرِفْهُ أَحَدٌ.

This is another secret buried within the harem's walls, known to no one.

انْتَهَتِ القِصَّة | The End

End Transmission