The Canyon of Echoes | وادِي الأَصْداءِ
"A canyon where the voices of the dead still whisper ancient wisdom to the living"
وادِي الأَصْداءِ
The Canyon of Echoes
الفصلُ الأَوَّلُ: الوادِي المَسْحُورُ
Chapter One: The Enchanted Canyon
بَيْنَ جِبالِ الحَجَرِ الشَّرْقِيِّ، يَقَعُ وادٍ عَمِيقٌ يُسَمَّى «وادِيَ الأَصْداءِ». يَقُولُ الأَجْدادُ إِنَّ أَصْواتَ المَوْتَى لا تَزالُ تَتَرَدَّدُ بَيْنَ صُخُورِهِ.
Between the Eastern Hajar Mountains lies a deep canyon called "The Canyon of Echoes." The ancestors say that the voices of the dead still reverberate among its rocks.
كانَتْ نُورَةُ فَتاةً شُجاعَةً، لَمْ تُؤْمِنْ بِالخُرافاتِ. قَرَّرَتْ أَنْ تَدْخُلَ الوادِي وَتَكْتَشِفَ حَقِيقَتَهُ.
Nura was a brave girl who did not believe in superstitions. She decided to enter the canyon and discover its truth.
الفصلُ الثَّانِي: أَصْواتٌ مِنَ الماضِي
Chapter Two: Voices from the Past
دَخَلَتْ نُورَةُ الوادِي عِنْدَ الغُرُوبِ. كانَ الصَّمْتُ عَمِيقًا، ثُمَّ بَدَأَتْ تَسْمَعُ هَمَساتٍ.
Nura entered the canyon at sunset. The silence was deep, then she began to hear whispers.
«يا نُورَةُ...» سَمِعَتِ اسْمَها يَتَرَدَّدُ. «نَحْنُ أَجْدادُكِ... اِسْمَعِي...»
"O Nura..." she heard her name echoing. "We are your ancestors... listen..."
لَمْ تَخَفْ. جَلَسَتْ وَأَغْمَضَتْ عَيْنَيْها وَأَصْغَتْ. سَمِعَتْ قِصَصًا عَنْ شَجاعَةِ أَجْدادِها، عَنْ حُرُوبِهِمْ وَانْتِصاراتِهِمْ، عَنْ حِكْمَتِهِمْ وَأَخْطائِهِمْ.
She was not afraid. She sat, closed her eyes, and listened. She heard stories of her ancestors' courage, their wars and victories, their wisdom and mistakes.
الفصلُ الثَّالِثُ: حِكْمَةُ الأَجْدادِ
Chapter Three: The Ancestors' Wisdom
قالَ صَوْتٌ واضِحٌ: «يا حَفِيدَتَنا، لا تَنْسَيْ مَنْ كُنَّا. التَّارِيخُ لَيْسَ ماضِيًا يُنْسَى، بَلْ نُورٌ يُضِيءُ المُسْتَقْبَلَ.»
A clear voice said: "O our granddaughter, do not forget who we were. History is not a past to be forgotten, but a light that illuminates the future."
خَرَجَتْ نُورَةُ مِنَ الوادِي مَعَ الفَجْرِ، وَقَدْ تَغَيَّرَتْ. حَمَلَتْ فِي قَلْبِها قِصَصَ أَجْدادِها، وَقَرَّرَتْ أَنْ تَكْتُبَها لِلأَجْيالِ القادِمَةِ.
Nura emerged from the canyon at dawn, changed. She carried in her heart her ancestors' stories and decided to write them for future generations.
أَصْبَحَتْ أَشْهَرَ راوِيَةٍ فِي عُمانَ، تَحْكِي قِصَصًا لَمْ يَسْمَعْها أَحَدٌ مِنْ قَبْلُ.
She became the most famous storyteller in Oman, telling stories no one had heard before.
تَمَّتِ القِصَّةُ | The End